Przepraszam że muszę ponownie Państwa prosić o pomoc w tłumaczeniu dokumentu łacińskiego. Znalazłem w swoim archiwum zdjęciowym dokument łaciński.
Proszę życzliwych (których nie brakuje) osób o pomoc w tłumaczeniu
[img=http://images46.fotosik.pl/1009/df781d6828608a9em.jpg]
Znaleziono 18 wyników
- ndz 21 sie 2011, 20:11
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Nie znany dokument
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1547
- ndz 21 sie 2011, 19:39
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Prośba o zbadanie dokumentu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2514
Re: Prośba o zbadanie dokumentu
Czy występują informację dotyczące wyposażenia ruchomego i artystów ?
z góry dziękuję
z góry dziękuję
- ndz 21 sie 2011, 19:37
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Dokument
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2562
Re: Dokument
Proszę o informację czy występuję w tym opisie kościoła artyści, malarze, rzeźbiarz?
Proszę o pomoc
z góry dziękuję bardzo
Proszę o pomoc
z góry dziękuję bardzo
- sob 30 lip 2011, 17:52
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Dokument
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2562
- sob 30 lip 2011, 00:04
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Prośba o zbadanie dokumentu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2514
- czw 23 cze 2011, 21:51
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Prośba o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1519
Prośba o przetłumaczenie
Proszę o przetłumaczenie poniższego tekstu.
Będę wdzięczny za pomoc
z góry dziękuje
Interna ecclesiae facies decorata Sagani, Quae Est in Rengersdorf structa Simone nova. Foedere perpetuo Laterano juncta per ipusm Nostra domus Breve quod firmat apostolicum.
Będę wdzięczny za pomoc
z góry dziękuje
Interna ecclesiae facies decorata Sagani, Quae Est in Rengersdorf structa Simone nova. Foedere perpetuo Laterano juncta per ipusm Nostra domus Breve quod firmat apostolicum.
- ndz 29 maja 2011, 11:01
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: DOKUMENT ŁACIŃSKI
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2369
Re: DOKUMENT ŁACIŃSKI
Postaram się coś więcej wyciągnąć od tej osoby. Wiem że dokument dotyczy Kaplicy św.Anny w lokalnym kościele.
- pt 27 maja 2011, 14:25
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: DOKUMENT ŁACIŃSKI
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2369
DOKUMENT ŁACIŃSKI
Proszę o pomoc w tłumaczeniu dokumentu, dostałem fotokopie i nie wiem co to jest.
Proszę o pomoc. z góry dziękuję za pomoc
Turysta
link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dbf ... 69111.html
Proszę o pomoc. z góry dziękuję za pomoc
Turysta
link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dbf ... 69111.html
- śr 06 paź 2010, 19:08
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Pomoc tłumaczeniu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2412
- śr 29 wrz 2010, 23:41
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Tłumaczenie
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1355
- ndz 26 wrz 2010, 17:48
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Łacińskie Wyrazy
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1599
Łacińskie Wyrazy
Proszę o pomoc.
Jak się piszę w kilku (najczęściej ) odmianach w języku Łacńskim:
Murarz
Architekt
Malarz
Obraz
Rzeźba
Rzeźbiarz
Fundator
Ołtarz
i inne, jeżeli ktoś zna jeszcze inne wyrazy
z góry dziękuję
Adam27
Jak się piszę w kilku (najczęściej ) odmianach w języku Łacńskim:
Murarz
Architekt
Malarz
Obraz
Rzeźba
Rzeźbiarz
Fundator
Ołtarz
i inne, jeżeli ktoś zna jeszcze inne wyrazy
z góry dziękuję
Adam27
- śr 22 wrz 2010, 15:59
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: DOKUMENT Z BRZEŹNICY
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1431
DOKUMENT Z BRZEŹNICY
ssssssss
- śr 22 wrz 2010, 10:54
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Dokument Łaciński - OPAT
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2314
Re: Dokument Łaciński - OPAT
Mam wielką PROŚBĘ posiadam dokument dotyczący jednego Opata klasztoru. Nie mam strony tytułowej. Proszę o informację dotyczącą treści dokumentu. http://images38.fotosik.pl/334/98501120756d1c29m.jpg Aby ułatwić pomoc. Proszę o informacje czy w tym dokumencie występują malarze, rzeźbiarza itp. Niezmi...
- pt 10 wrz 2010, 13:15
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Dokument Łaciński - OPAT
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2314
- śr 25 sie 2010, 22:56
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: NAPIS POD GOLGOTĄ
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 3026
NAPIS POD GOLGOTĄ
Witam Proszę o pomoc w tłumaczeniu z języka łacińskiego na j. polski zdołałem tylko częściowo odczytać : 1 Deo …….Optimo Maximo 2 Diuaq….. ANNA quondam Sacrata hac Capella 3 per integrum Ferc.. Sequlum deuastata restauran exornatur 4 Mendislino per Itlasrri ac Amp Dno Andrea Adalbero Abbate, Ducat C...