Witam,
Chciałbym prosić kogoś o pomoc, kto uczy się/zna język łaciński.
Pilnie jest mi potrzebne tłumaczenie na łacinę polskiego tytułu: "Czarna tajemnica".
Z góry dziękuję za pomoc.
Znaleziono 5 wyników
- wt 18 lis 2014, 19:44
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Potrzebne tłumaczenie "Czarna tajemnica"
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 2472
- czw 22 gru 2011, 14:54
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Tłumaczenie fragmentu tekstu zespołu DSO
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 2025
Tłumaczenie fragmentu tekstu zespołu DSO
Witam,
Bardzo proszę o korektę tłumaczenia:
"Omnis humana cogitatio in fundamentis putrefactionis conditur, quam ecclesia Domini nostri ei praeposuit."
tłumaczenie:
"Każda ludzka myśl oparta jest na fundamentach rozkładu, którą kościół Naszego Pana dał mu."
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Bardzo proszę o korektę tłumaczenia:
"Omnis humana cogitatio in fundamentis putrefactionis conditur, quam ecclesia Domini nostri ei praeposuit."
tłumaczenie:
"Każda ludzka myśl oparta jest na fundamentach rozkładu, którą kościół Naszego Pana dał mu."
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
- wt 18 sty 2011, 15:22
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: P R O Ś B A - O - T Ł U M A C Z E N I E - Śmierć Boga
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2459
Re: P R O Ś B A - O - T Ł U M A C Z E N I E - Śmierć Boga
Rozumiem.
W takim razie jak przetłumaczyć:
Deus Mortem - Bóg śmierci (?)
Dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam.
W takim razie jak przetłumaczyć:
Deus Mortem - Bóg śmierci (?)
Dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam.
- pn 17 sty 2011, 19:51
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: P R O Ś B A - O - T Ł U M A C Z E N I E - Śmierć Boga
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2459
P R O Ś B A - O - T Ł U M A C Z E N I E - Śmierć Boga
Witam,
Chciałbym się dowiedzieć czy poniższe tytuły zostały poprawnie przetłumaczone?
Śmierć Boga - Deus Mortem
Chwała Śmierci - Gloria Mortis
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Chciałbym się dowiedzieć czy poniższe tytuły zostały poprawnie przetłumaczone?
Śmierć Boga - Deus Mortem
Chwała Śmierci - Gloria Mortis
Z góry dziękuję za odpowiedź.
- wt 15 cze 2010, 02:06
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Przekład tytułu
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1721
Przekład tytułu
Witam wszystkich,
Chciałbym zapytać, czy tłumaczenie tytułu "Pożar świata" w przekładzie na łacinę brzmiałby "Incendium Mundi"?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam,
Wishboy
Chciałbym zapytać, czy tłumaczenie tytułu "Pożar świata" w przekładzie na łacinę brzmiałby "Incendium Mundi"?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam,
Wishboy