Znaleziono 3 wyniki

autor: j_1969
wt 23 lis 2010, 13:08
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: „Jam wino to uczynił, wielkie i nieśmiertelne, na chwałę Boż
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3226

Re: „Jam wino to uczynił, wielkie i nieśmiertelne, na chwałę

Dzięki,
literówkę wysledziłem sam, za resztę uwag bardzo dziękuję. Raczej pozostawię na początku "ECCE"
autor: j_1969
czw 04 lis 2010, 07:14
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: „Jam wino to uczynił, wielkie i nieśmiertelne, na chwałę Boż
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3226

Re: „Jam wino to uczynił, wielkie i nieśmiertelne, na chwałę

Dziękuję, jesli nikt nie zgłosi poprawek - zacznę stosować.
autor: j_1969
pt 22 paź 2010, 07:06
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: „Jam wino to uczynił, wielkie i nieśmiertelne, na chwałę Boż
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3226

„Jam wino to uczynił, wielkie i nieśmiertelne, na chwałę Boż

„Jam wino to uczynił, wielkie i nieśmiertelne, na chwałę Bożą i ludziom ku przyjemności” Łacina fascynuje mnie od lat, zwłaszcza w kontekście zapisów metrykalnych, z którymi już sobie jakoś radzę (kwerendy genealogiczne), ale dokonanie tłumaczenia na łacinę to znacznie większy problem. Czy szanowni ...