Znaleziono 7 wyników

autor: Dobry
wt 20 sie 2019, 20:54
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Miejscowość Święte Miejsce
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 6167

Re: Miejscowość Święte Miejsce

Istniejąca miejscowość. Będę musiał tak zrobić.
Dzięki za pomoc, pozdrawiam.
autor: Dobry
pn 05 sie 2019, 21:11
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Miejscowość Święte Miejsce
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 6167

Miejscowość Święte Miejsce

Witam!
Mam problem z miejscowością Święte Miejsce; czy po łacinie będzie to Sanctus Locus czy Locus Sanctus? I jak poprawnie utworzyć od tej miejscowości nazwę parafii: Sanctus Locusiensis czy może Locus Sanctusiensis?
Dzięki za pomoc, pozdrawiam,
Dobry.
autor: Dobry
pt 04 lis 2016, 19:03
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Przypis pod aktem ślubu - parafia Liszki, 1873 rok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2532

Przypis pod aktem ślubu - parafia Liszki, 1873 rok

Witam! Mam problem z tłumaczeniem dopisku pod panem młodym w akcie ślubu z ksiąg metrykalnych w parafii w Liszkach koło Krakowa. Tekst dopisku brzmi: "In fundem. inst. pupilaris de dtto Liszki 10 Juni 1873 Nro 1848 tam inst. polit. de dtto Craco. die 14 Mai 1873 Nro 3872 quoad etatem militarem." Pis...
autor: Dobry
śr 17 kwie 2013, 12:30
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu...
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 4006

Prośba o pomoc w tłumaczeniu...

Witam! Próbuję odczytać i przetłumaczyć fragment ksiąg parafialnych, a dokładnie zawód Mateusza Żmudy (syn Wita i Józefy z Krawczyków). Na jednym skanie wygląda to na "famulus in serc...ns", na drugim z kolei "famulus inset. viens." Dla wykluczenia pomyłek: chodzi o kolumnę Patris - na większym obra...
autor: Dobry
śr 13 kwie 2011, 01:26
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Fragment "De non existentia Dei"
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 1962

Fragment "De non existentia Dei"

Od jakiegoś czasu próbuję znaleźć na Internecie oryginał wiersza Kazimierza Łyszczyńskiego: Ucz się prawdy od kamieni, Ponieważ ludzie, nawet ci, którzy prawdę znają, Uczą, że jest ona fałszem; Doktryna mędrców jest bowiem dyktowanym przez rozsądek kłamstwem. W związku z niemożnością znalezienia tek...
autor: Dobry
ndz 14 lis 2010, 17:14
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Ojczyzno Święta, bądź pozdrowiona przez tych...
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2637

Re: Ojczyzno Święta, bądź pozdrowiona przez tych...

Dziękuję bardzo i pozdrawiam.
autor: Dobry
sob 13 lis 2010, 13:03
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Ojczyzno Święta, bądź pozdrowiona przez tych...
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2637

Ojczyzno Święta, bądź pozdrowiona przez tych...

Witam! Bardzo proszę o przetłumaczenie następującej sentencji Hetmana Żółkiewskiego: ,,Ojczyzno Święta, bądź pozdrowiona przez tych, co z dumą za Ciebie mrą!" Próbowałem szukać tłumaczenia, ale niczego nie znalazłem. Niestety łaciny nie uczyłem się nigdy i znam jedynie kilka sentencji. Z góry dzięku...