Znaleziono 2 wyniki

autor: kaki
czw 24 lut 2011, 23:03
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: jedno życie, jedna szansa
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3478

Re: jedno życie, jedna szansa

znalazłem tłumaczenie słowa szansa jako'' szansa: fors-itis " pytanie czy obie formy są właściwe i gramatycznie poprawne i czy fors-itis to nie jest jedno słowo
autor: kaki
śr 26 sty 2011, 16:06
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: jedno życie, jedna szansa
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3478

jedno życie, jedna szansa

wielka prośba o przetłumaczenie sentencji " jedno życie, jedna szansa "z góry dziekuje