Witam
Bardzo pilnie potrzebuję przetłumaczyć w łacinie takie zdanie...a myślę o tatuazu.
ŻYJEMY DLA TYCH PIĘKNYCH I WYJĄTKOWYCH CHWIL
Czy mogę prosić o pomoc kogoś kto dobrze zna łacine?
Moj adres
poliraksi@yahoo.com
Pozdrawiam serdecznie i dziękuję
Znaleziono 4 wyniki
- czw 13 cze 2013, 17:14
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: pilne ...potrzebne do tatuażu
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 3171
- ndz 08 maja 2011, 22:14
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Prosba o przetlumaczenie z polskiego na lacine MOTTO
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3794
Re: Prosba o przetlumaczenie z polskiego na lacine MOTTO
Bardzo bardzo dziekuje...to motto jest mi potrzebne do tatuazu stad wazne jest dla mnie prawidlowe tlumaczenie.
Jeszcze raz dziekuje.
Magda
Jeszcze raz dziekuje.
Magda
- ndz 08 maja 2011, 15:35
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Prosba o przetlumaczenie z polskiego na lacine MOTTO
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3794
Re: Prosba o przetlumaczenie z polskiego na lacine MOTTO
Fluvius Magnus pisze:Semper post tempestatem sol advenit. Ale pewnie ktoś będzie mieć jeszcze jakiś pomysł.
Dzieki serdeczne...Magdalena
- ndz 08 maja 2011, 14:35
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Prosba o przetlumaczenie z polskiego na lacine MOTTO
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3794
Prosba o przetlumaczenie z polskiego na lacine MOTTO
Witam serdecznie.
Bardzo pilnie potrzebuje przetlumaczyc na lacine ponizsze zdanie
PO BURZY ZAWSZE PRZYCHODZI SLONCE
Bede wdzieczna za pomoc....
moj adres email poliraksi@yahoo.com
Pozdrawiam
Magda
Bardzo pilnie potrzebuje przetlumaczyc na lacine ponizsze zdanie
PO BURZY ZAWSZE PRZYCHODZI SLONCE
Bede wdzieczna za pomoc....
moj adres email poliraksi@yahoo.com
Pozdrawiam
Magda