Znaleziono 4 wyniki

autor: quaerens
pn 23 maja 2011, 10:52
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Sed hae leges
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1858

Sed hae leges

Proszę o poprawki Sed hae leges posterioribus annis (Abl. Temporis) severores civibus videbantur et mox levius delinquentes levioribus poenis afficiebantur. Lecz te surowsze prawa zostały dostrzeżone przez obywateli w następnych latach i zaraz łagodnie? winowajcy zostali obdarzeni łagodniejszymi kar...
autor: quaerens
pt 20 maja 2011, 11:40
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Primum senatorum numerum
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3190

Re: Primum senatorum numerum

[Nie napisałem, że nikt nie pomoże, tylko, że ktoś może dokończyć/poprawić to co zacząłem.]
No tak, nie przeczytałem uważnie :wink:

Dzięki wielkie za zainteresowanie, zależy mi na czasie więc nadal liczę na Twoją pomoc :wink:
autor: quaerens
czw 19 maja 2011, 15:49
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Primum senatorum numerum
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3190

Re: Primum senatorum numerum

Za te wskazówki bardzo dziękuję, są pomocne, tylko jeszcze: [poza składnią, której nie ma, to dobrze] - tzn? że nie ma tutaj ACI, ale mimo to tak ma być przetłumaczone? [nie jestem pewien, ale może chodzic o to, że "wichrzyciele szlachcice" - właśnie, myślę, że to ten kierunek, tu będzie akurat chod...
autor: quaerens
wt 17 maja 2011, 23:31
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
Temat: Primum senatorum numerum
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3190

Primum senatorum numerum

Proszę o korektę następujących zdań: 1.Primum senatorum numerum auxit, quo in senatum fautores suos introduxit, qui alios Praeter Caesaris voluntatem agere vetuerunt. Najpierw zwiększył liczbę senatorów, ponieważ do senatu wprowadził swoich zwolenników, którzy sprzeciwią się czynić innym wbrew woli ...