Witam,
mam banalny problem odnośnie słowa "poesis", nie jest ono chyba zbyt często używane w języku i moje pytanie brzmi czy oznacza ono dosłownie poezję jako ogół dzieł lirycznych?
Pozdrawiam!
Znaleziono 3 wyniki
- pt 19 sie 2011, 14:02
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Poesis - tłumaczenie słowa
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1652
- wt 19 lip 2011, 20:49
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Całe istnienie to nieustanny koniec
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1646
Całe istnienie to nieustanny koniec
Czy mogłabym uprzejmie prosić o przetłumaczenie tych słów na język łaciński?
Z podziękowaniami,
RarraAviss
Z podziękowaniami,
RarraAviss
- sob 28 maja 2011, 13:07
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Problem z sentecją do przetłumaczenia
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1371
Problem z sentecją do przetłumaczenia
Witam!
Moja znajomość języka łacińskiego po trzech latach edukacji niestety nie pozwala mi na przetłumaczenie zwrotu A. de Mello: "Niczego się nie wyrzekać, do niczego się nie przywiązywać". Byłabym szczerze wdzięczna, gdyby ktoś mógł mi pomóc.
Pozdrawiam!
Moja znajomość języka łacińskiego po trzech latach edukacji niestety nie pozwala mi na przetłumaczenie zwrotu A. de Mello: "Niczego się nie wyrzekać, do niczego się nie przywiązywać". Byłabym szczerze wdzięczna, gdyby ktoś mógł mi pomóc.
Pozdrawiam!