"numquam se submittendum est."
"numquam deditionem faciendum est." czy to poprawne tłumaczenia?
bardzo proszę o pomoc
Znaleziono 2 wyniki
- ndz 26 cze 2011, 14:49
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: tłumaczenie: "nigdy nie wolno się poddawać"
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1047
- sob 25 cze 2011, 14:29
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: tłumaczenie: "nigdy nie wolno się poddawać"
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1047
tłumaczenie: "nigdy nie wolno się poddawać"
Witam, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie zwrotu: "nigdy nie wolno się poddawać"
z góry dziękuje za pomoc
z góry dziękuje za pomoc