Znaleziono 2 wyniki
- pn 08 sie 2011, 20:50
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Czy jest to dobrze przetłumaczone?
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1545
Czy jest to dobrze przetłumaczone?
At vindicta bonum vita iucundius ipsa - Zemsta jest dobrem milszym od życia samego.
- wt 02 sie 2011, 11:10
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Problem z sentencja "Człowiek tyle razy umiera, ile razy...
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1795
Problem z sentencja "Człowiek tyle razy umiera, ile razy...
Cześć, chciałem się dowiedzieć które zdanie jest poprawne.
Homo toties moritur, quoties amittit suos - Człowiek tyle razy umiera, ile razy traci swoich bliskich.
Homo toties moritur, quoties ammiti suos - Człowiek tyle razy umiera, ile razy traci swoich bliskich.
Homo toties moritur, quoties amittit suos - Człowiek tyle razy umiera, ile razy traci swoich bliskich.
Homo toties moritur, quoties ammiti suos - Człowiek tyle razy umiera, ile razy traci swoich bliskich.