moje tłumaczenie "Ad Creator Urbis Animatum" to: "Ku Twórczemu Ożywieniu Miasta"
Czy jest to poprawne????
Znaleziono 3 wyniki
- pt 04 lis 2011, 08:43
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: jak poprawnie przetłumaczyć
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 2286
- pt 04 lis 2011, 08:41
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Proszę o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2806
Re: Proszę o przetłumaczenie
moje tłumaczenie "Ad Creator Urbis Animatum" to: "Ku Twórczemu Ożywieniu Miasta"
Czy jest to poprawne????
Czy jest to poprawne????
- czw 03 lis 2011, 15:44
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [łac > pol]
- Temat: Proszę o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2806
Proszę o przetłumaczenie
Bardzo proszę o przetłumaczenie z języka polskiego na język łaciński:
"Ku twórczemu ożywieniu miasta"
"Ku twórczemu ożywieniu miasta"