Dziękuję, zostanę chyba przy "Sequere stellas".
Pozdrawiam
Znaleziono 2 wyniki
- ndz 07 lip 2013, 18:30
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Podążaj za gwiazdami
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3106
- ndz 07 lip 2013, 13:31
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: Podążaj za gwiazdami
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 3106
Podążaj za gwiazdami
Mojej siostrze marzy się tatuaż po łacinie o treści: "podążaj za gwiazdami", wcześniej chciała proste "per aspera ad astra", z którym nie byłoby żadnego problemu, ale co do tego pierwszego mam wątpliwości. Tłumacz google wskazuje na "sequitur stellarum" Co znaczyłoby chyba "śledź gwiazdy" o ile "seq...