Znaleziono 7 wyników

autor: corvinusek
śr 08 sty 2014, 23:56
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Prośba o tłumaczenie: Odnajdzie, kto szuka z sercem czystym
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3137

Re: Prośba o tłumaczenie: Odnajdzie, kto szuka z sercem czys

Witam, powiem szczerze, iż twoje tłumaczenie jest trochę zbyt abstrakcyjne dla łaciny. Ponadto chcesz mieć jeszcze podkreślenie na "ten tylko odnajdzie" Ja mogę coś wstępnie zaproponować, ale podkreślam iż wymaga to weryfikacji ze strony pozostałych forumowiczów łacinników. (ten tylko] Odnajdzie, k...
autor: corvinusek
pt 03 sty 2014, 23:08
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Prośba o tłumaczenie: Odnajdzie, kto szuka z sercem czystym
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3137

Prośba o tłumaczenie: Odnajdzie, kto szuka z sercem czystym

Witam ponownie, mam taką małą prośbę - chodzi o tłumaczenie na piękną łacinę poniższego zdania. Ponieważ nie jestem pewien, czy moje wymyślone zdanie przetłumaczone na łacinę zabrzmi odpowiednio zacnie i dostojnie, nieśmiało poproszę o wersje alternatywne, jak poniżej :-) Jeśli ktoś ma pomysł, może ...
autor: corvinusek
śr 01 lut 2012, 20:47
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "Rozkosz i ból"
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5306

Re: "Rozkosz i ból"

To chyba by było na tyle. Bardzo dziękuję Łacinnikom za pomoc.

Temat do zamknięcia :D

C.
autor: corvinusek
czw 12 sty 2012, 09:42
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "Rozkosz i ból"
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5306

Re: "Rozkosz i ból"

Jeszcze raz wielkie dzięki!

Jeśli ktoś z Łacinników rozwiałby jeszcze wątpliwości co do In memoriam, to byłoby super.

Podziękować,
Corvinusek :-)
autor: corvinusek
czw 05 sty 2012, 17:39
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "Rozkosz i ból"
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5306

Re: "Rozkosz i ból"

Dzięki prześliczne :-) A przy okazji, możesz oświecić prowincjusza, dlaczego voluptas dolorque a nie voluptas et dolorque ? I czy można połączyć to ze zwrotem pro memoria albo może lepiej in memoriam (chodzi o to, aby całość stanowiła pamiątkę, czyli może coś w rodzaju "na pamiątkę bólu i rozkoszy?"...
autor: corvinusek
pn 26 gru 2011, 15:30
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "Rozkosz i ból"
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5306

Re: "Rozkosz i ból"

Pliiiz pomóżcie :-)

Ładnie proszę... (oczka jak Kot ze Shreka...)

:-)
autor: corvinusek
śr 21 gru 2011, 20:54
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: "Rozkosz i ból"
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5306

"Rozkosz i ból"

Witajcie, mam prośbę o pomoc. Chodzi mi o wykonanie grawerunku na upominku dla znajomej. Jak brzmiałoby po łacinie sformułowanie: " Rozkosz i ból " (rozkosz w znaczeniu hmmm... erotycznym, ból w znaczeniu fizycznym; dla tych co mają kosmate myśli wyjaśniam, że to cytat z Kaczmarskiego) Kochanka trze...