Znaleziono 3 wyniki

autor: Yaro25
wt 29 lis 2011, 22:01
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: tytuł pracy magisterskiej
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2621

Re: tytuł pracy magisterskiej

to zagwostka jest dość duża...
z liceum pamiętam "homo faber" bodajże "człowiek/ojciec pracy"

operarius - przyjmijmy, że to jest odpowiednik tego co myślę ... czyli programisty, piszącego programy w firmie informatycznej.

czy masz może jakąś sugestie jak może wyglądać tłumaczenie tematu?
autor: Yaro25
wt 29 lis 2011, 19:25
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: tytuł pracy magisterskiej
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2621

Re: tytuł pracy magisterskiej

w sumie też się zastanawiałem czy "pracownicze" to nie będzie na tamte czasy "niewolnicze".

ale mi chodzi w obecnym kontekście pracy za wynagrodzeniem.

Alopex Lagopus, a spośród jakich nazwy-pracownicze mamy do wyboru wg Łaciny?
autor: Yaro25
pn 28 lis 2011, 20:19
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: tytuł pracy magisterskiej
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2621

tytuł pracy magisterskiej

"Pracownicze programy komputerowe."


Da radę w ogóle coś takiego przetłumaczyć?