Znaleziono 4 wyniki

autor: Empire
sob 21 wrz 2013, 17:42
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Honorowy Cenzor
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3137

Re: Honorowy Cenzor

Honorowy w znaczeniu wyróżniony. Będzie to użyte jako ranga. Czy Honorarius Censor jest też poprawne?
autor: Empire
śr 18 wrz 2013, 21:09
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Honorowy Cenzor
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3137

Honorowy Cenzor

Google translate tłumaczy "honorowy cenzor" jako "honoris censorem", a "honorable censor" jako "Venerandum censorem". Jak jest poprawnie?
autor: Empire
pt 16 mar 2012, 22:08
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Cytat Piłsudskiego i kilka zwrotów
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2551

Re: Cytat Piłsudskiego i kilka zwrotów

Mam już wszystko oprócz cytatu. Jakby ktoś był w stanie go na angielski przetłumaczyć ale tak porządnie, to też ujdzie, bo znalazłem anglojęzyczne forum, gdzie na przetłumaczenie wielu więcej zwrotów z dokładnym wyjaśnieniem czekałem tylko parenaście minut =]
autor: Empire
wt 06 mar 2012, 17:04
Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
Temat: Cytat Piłsudskiego i kilka zwrotów
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2551

Cytat Piłsudskiego i kilka zwrotów

Hej!
Potrzebuję te kilka fraz po łacinie:
"Być zwyciężonym i nie ulec to zwycięstwo, zwyciężyć i spocząć na laurach- to klęska" ~Józef Piłsudski
"Wspólnie dążymy do celu i wspólnie go osiągamy"
"Moc jest z Imperium"/"Moc jest z nami"
"Obawiaj się Imperium/nas"
Pomoże ktoś =] ?