tak właśnie myślałem że nie poprawne będzie takie użycie, i że ma to związek z odmianą jak w naszym języku
wielki dzięki za pomoc
Znaleziono 4 wyniki
- śr 01 lut 2012, 16:56
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: własna sentencja
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3973
- wt 31 sty 2012, 21:39
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: własna sentencja
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3973
Re: własna sentencja
bardzo dziękuje za pomoc mam jeszcze jedno pytanie odnośnie tego słowa radix co dosłownie znaczy korzeń, bardzo podoba mi się zakończenie właśnie z tym słowem czy poprawie było bi gdyby to ostatnie słowo zastąpić właśnie tym radix czy można by przetłumaczyć to "reditus in radix" z góry dzięki za pom...
- wt 31 sty 2012, 12:50
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: własna sentencja
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3973
Re: własna sentencja
poszukałem troszkę w internecie i czy może to być coś w stylu
"reditus ad radix"
było to tłumaczone przez słownik bardzo proszę o poprawnie gramatyczny zapis:)
"reditus ad radix"
było to tłumaczone przez słownik bardzo proszę o poprawnie gramatyczny zapis:)
- wt 31 sty 2012, 11:30
- Forum: Pomoc w tłumaczeniu [pol > łac]
- Temat: własna sentencja
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 3973
własna sentencja
witam bardzo chciałbym się dowiedzieć jak po łacinie było by
"powrót do korzeni"
lub
'wracając do korzeni"
z góry wielkie dzięki za pomoc
"powrót do korzeni"
lub
'wracając do korzeni"
z góry wielkie dzięki za pomoc