Dowcipy

Ogólne opinie na temat języka łacińskiego.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

jak wszyscy powszechnie wiedzą, język włoski jest współczesną wersją łaciny, przez co jest bardzo podobny do łaciny... a oto przykład podobieństwa:

I Vitelli dei Romani sono belli!

po łacinie owe zdanie oznacza tyle, co: "Idźże Witeliuszu na głos rzymskiego boga wojny!"

zaś Włosi we własnym języku to samo zdanie rozumieją: "Cielęta Rzymian są ładne!" :lol: :lol: :lol:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Schindler
Peregrinus
Posty: 22
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 19:46
Lokalizacja: Kraków City

Post autor: Schindler »

"Rozmowa w pociągu. Podróżny rozwiązujący łamigłówkę nagle podnosi głowę i pyta siędziącego na przeciw niego studenta filologii klasycznej Uniwersytetu Jagiellońskiego:

On: "eee... przepraszam? Owad biblioteczny inaczej?"
Student (bez namysłu): "Szerszeń!""

P.S. Zrozumiałe tylko dla studentów IFK UJ. :D
"Zbyt wielu ludzi czyta tylko po to, żeby nie myśleć". (Lichtenberg)
Awatar użytkownika
Celtis
Aedilis curulis
Posty: 779
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 17:49
Lokalizacja: skądinąd

Post autor: Celtis »

u nas podobno kiedyś studenci jechali pociągiem z którymś z profesorów, on sobie czytał gazetę, a oni zobaczyli jakąś konstrukcję za oknem i zaczęli się sprzeczać, co to takiego? profesor na hasło "konstrukcja", nie podnosząc głowy znad gazety, rzucił: "a.c.i.". :-)
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
C. Iulius Aquilius
Senator
Posty: 320
Rejestracja: ndz 30 kwie 2006, 21:50
Lokalizacja: civitas Posnaniensis

Post autor: C. Iulius Aquilius »

U mnie w szkole reklamowało się dziś ACI.
Akademickie Centrum Informacyjne.
Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesum Christum Dominum nostrum.
http://derepublica.blox.pl
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Schindler pisze: On: "eee... przepraszam? Owad biblioteczny inaczej?"
Student (bez namysłu): "Szerszeń!""
P.S. Zrozumiałe tylko dla studentów IFK UJ. :D
Nie tylko bo wtajemniczona część UW też rozumie ;)
Mnie się przypomniał pewien cytat zdaje się, że z zajęć łaciny, ale głowy uciąć sobie nie dam. Bynajmiej nie należy on do studenta:
" Co znaczy, że Achilles go rąbnął? To znaczy, że dostał zawału, a Hektor go dobił "
Albo ludzie przychodząc na zaliczenie z lektury greckiej zamiast holijamb mówią chory jamb ;)
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Post autor: Kore »

Znalezione w internecie:

Versus in porta latrinae scribendi:
Quisquis in hoc solio resides, laetare cacando!
Et cum finieris, linque lauata loca!

(scriptum a Martino Zythophilo)

Metrum pięknie komponuje się z treścią... :lol: :lol: :lol:
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

nie rozumiem gramatyki...

versus scribendi? - należy je napisać?
tu chodzi o LAVATA?
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Post autor: Kore »

Sama się nad tym zastanawiałam, sed haec verba non sunt mea; oto źródło:
http://www.suberic.net/~marc/zythophilus.html

Zdaje się, że chodzi o wersety, które winny być napisane na drzwiach łazienki :wink:

Oczywiście "lavata", u=v. W wielu wydaniach tekstów klasycznych stosuje się jeszcze taki zapis (i tu właśnie objawia się przydatność restituty, od razu wszak słyszy się, że to sonant :wink: - to tak w ramach dygresji).
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
Schindler
Peregrinus
Posty: 22
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 19:46
Lokalizacja: Kraków City

Post autor: Schindler »

Ze świeżości. Kolejny diamencik powstały na skutek intelektualnego fermentu trójki studentów FK na UJ (vide: Kore, Martinus, Schindler)

Do biblioteki IFK przychodzi w kombinezonie ochronnym gotowy do akcji strażak. Rozgorączkowany rozgląda się po pokoju.

- On - ..dobry! Otrzymaliśmy zgłoszenie. Przyszedłem usunąć to gniazdo szerszeni.
- Na to niewzruszony pracownik naukowy biblioteki IFK - A jest Pan zapisany?!

:twisted: :D
"Zbyt wielu ludzi czyta tylko po to, żeby nie myśleć". (Lichtenberg)
Nefernefernuaton

Post autor: Nefernefernuaton »

Kwiatki z lekcji:
Hannibal ante portas - Hannibal bez portek
Medice cura te ipsum - Lekarzu, ta kura jest dla ciebie i twojego psa!
Awatar użytkownika
Thomas
Tribunus militum
Posty: 118
Rejestracja: ndz 20 sie 2006, 11:28
Lokalizacja: Tarnovia

Post autor: Thomas »

Wrzuce tu coś ze znanej książki - "Łacina bez Orbiliusza". Jest to dowcip, kiedy tylko na niego patrze, chce mi się śmiać, śmiać , śmiać. I tak do upadłego ;P

Obrazek
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

najnowszy świński kawał z naszego instytutu: :twisted:

filolog klasyczny do żony:
- Kochanie, jak to dzisiaj zrobimy?
- Bustrofedonem - odpowiada żona :lol:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
mjs
Quaestor
Posty: 221
Rejestracja: śr 21 maja 2008, 00:57
Lokalizacja: terra Gothorum

Post autor: mjs »

In interreti relatum refero:

Si itis cum Iesuitis, non cum Iesu itis.

(nie żebym miał na pieńku z synami Ignaca ;))
et eunt homines mirari alta montium, et ingentes fluctus maris, et latissimos lapsus fluminum, et Oceani ambitum, et gyros siderum, et relinquunt se ipsos, nec mirantur (S. Augustini Confessiones)
R. K. Miller
Senator
Posty: 309
Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich

Post autor: R. K. Miller »

Vere dignum et iustum! ;)
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

może "e interreti relatum" albo "a interreti" albo "in interrete inventum"?:)
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
ODPOWIEDZ