Prośba o sprawdzenie :)

Pomoc w rozwiązywaniu innych zadań (poza tłumaczeniem i gramatyką).
Dedan
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: sob 12 gru 2009, 14:26

Prośba o sprawdzenie :)

Post autor: Dedan »

Witam Szanownych Forumowiczów.
Chodzę do 3 klasy gimnazjum. Za rok wybieram się do liceum, do klasy o profilu klasycznym (łacina-greka-historia-polski). Od niedawna zatem zacząłem się uczyć łaciny, by nie być zupełnie "zielonym" jak pójdę do liceum. W związku z tym mam prośbę. Czy moglibyście sprawdzić te krótkie tekściki i powiedzieć, co jest źle?
(Słowa pogrubioną czcionką wpisywałem w uzupełniankę"

Tu mihi (ego) places. Ego tibi (tu) placeo. Vos nobis (nos) placetis. Tu nobis (nos) places. Vos mihi (ego) placetis. Placente tibi (tu) puella? Tu (tu) me videtis et mihi (ego) de vobis narratis. Puella de mihi (ego) narrat. Narra nobis (nos) de tibi (tu). Vos (ego) de mihi (ego) narramus.

I proszę o sprawdzenie, czy poprawnie są napisane te zdania:

Ego vos video, ad vos venio, vobis de me narro. Tu nos vides et gaudes, ad nos venis et nos salutas. Nos in aula sedemus, discimus et tibi de nobis narramus. Vos me non videtis, ad me non venitis, me non salutatis. Cornelia vos non venit, sed sedet et discet. Puellae libenter in aulam veniunt, in aula sedent, legunt, scribent et de se narrant.

Z góry dziękuję i proszę o wyrozumiałość :)
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Discis-ne satis ?

Post autor: biatas »

Place/n/t(n)e tibi (tu) puella? placet-ne?
Tu (tu) me vide/ti/s et mihi (ego) de /vobis/(te) narra/ti/s.
Puella de /mihi/( me )(ego) narrat. Narra nobis (nos) de /tibi/ (te) (tu).
/Vos (ego) de mihi (ego) narramus/. (Vos mihi de me narratis.)

Cornelia (ad) vos non venit, sed sedet et discet.
Puellae libenter in aulam veniunt, in aula sedent, legunt, scrib(u)nt /e - będą pisać/ et de se narrant.

Macte virtute !
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
ODPOWIEDZ