genetiv czy accusativ.......

Pomoc w rozwiązywaniu innych zadań (poza tłumaczeniem i gramatyką).
Mafdżer
Quaestor
Posty: 203
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 10:02
Lokalizacja: e rure

genetiv czy accusativ.......

Post autor: Mafdżer »

Mam małą wątpliwość w przetłumaczeniu zdania ;

Przyjaciele naszych przyjaciół są naszymi przyjaciółmi .

przyjaciele ..czyji ?? więc chyba powinno być;

Amici nostrorum amicorum nostri amici sunt :?:

Co o tym myślicie ????
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Najlepiej w takim wypadku patrzeć na rekcję czasownika. W sumie nie wiem, czy będzie tu pasował genetivus possessivus. Chyba, że napiszesz " Przyjaciele należący do naszych przyjaciół są naszymi przyjaciółmi " Ale nie wiem, czy genetiv będzie tutaj dobry. U nas na zajęciach w takich wypadkach był używany zdaje się właśnie gen possessivus.
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Post autor: Kore »

Genetivus possessivus jest jak najbardziej OK :) Nie używa się go przecież tylko wtedy, gdy coś jest czyjąś własnością w sensie dosłownym, ale często również w przenośni. Np. mos maiorum (przykład wzięłam z Samolewicza, więc na pewno jest dobrze). :wink:
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

a gdyby dać tu dativus?

Amici nostris amicis amici nostri sunt? ("przyjaźnie nastawieni do naszych przyjaciół")

ale pierwszym na myśl przychodzi mi na myśl genetivus i tak bym powiedział, o ile miałbym zamiar to powiedziec :wink:

a tak właściwie, to dlaczego masz jakakolwiek wątpliwość, ze mógłby tam sie pojawić accusativ?

Vos amicos bonos amicorum nostrorum habeo. chyba, że tu :wink: ale i tak genetivus zostaje :wink:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Mafdżer
Quaestor
Posty: 203
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 10:02
Lokalizacja: e rure

Post autor: Mafdżer »

dzieki za porady :)
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Post autor: Kore »

O ile to pierwsze "amici" byłoby przymiotnikiem, nie rzeczownikiem, to tak. Wtedy mielibysmy: Homines amici nostris amicis... (ludzie przyjaźni dla naszych przyjaciół...). Wtedy byłby to dativus dopełnienia dalszego.

Ewentualnie jeszcze jako dativus commodi (bo jak się jest czyimś przyjacielem, to wiadomo, że na korzyść :) ), ale nie ulega chyba wątpliwości, że genetivus jest tutaj najlepszy :wink:
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

właśnie chodziło mi tu o dativus commodi albo possesoris :wink: tylko tak napisałem, cobyście uchwycili mój zamysł :wink:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

W sumie racja, że jest kilka opcji ;) Ja obstaję jednak przy genetivie possessivie
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

w litaniach pojawia się:

esto nobis auxilium - libera nos domine...

to czyż nie mozna powiedzieć: Esto mihi amicus! albo: Amicus tibi sum? :? tyle, że to łacina koscielna, więc trzeba brac na to poprawkę :wink:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
ODPOWIEDZ