problemik z tłumaczonkiem
-
- Senator
- Posty: 320
- Rejestracja: ndz 30 kwie 2006, 21:50
- Lokalizacja: civitas Posnaniensis
No i tego pojąć nie potrafię. Kiedy byście chcieli ksiunżki kupować, o północy? Nie wystarczy, jak księgarnia jest otwarta do tej, powiedzmy, osiemnastej?
Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesum Christum Dominum nostrum.
http://derepublica.blox.pl
http://derepublica.blox.pl
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
-
- Senator
- Posty: 320
- Rejestracja: ndz 30 kwie 2006, 21:50
- Lokalizacja: civitas Posnaniensis
No to jak ktoś ma o tej 20 pilną potrzebę księgarską, to jest księgarnia na Rynku.
Proponowałem, ale kto by tam słuchał, kiedy dookoła tyle książek
Proponowałem, ale kto by tam słuchał, kiedy dookoła tyle książek
Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesum Christum Dominum nostrum.
http://derepublica.blox.pl
http://derepublica.blox.pl
O, przepraszam, w księgarni na Rynku byłam, nawet kupiłam tam dwa numery Nomosu. Lecz ileż można siedzieć w jednej księgarni? Lubimy różnorodność.
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków