Strona 1 z 1

Malutkie ćwiczonko

: ndz 01 sty 2006, 14:31
autor: Gość_Monika
Proszę o przetłumaczenie fragmentu (tłumaczenie proste, dosłowne, gramatyczne), a dodatkowo należy zrobić gramatyke opisową wszystkich słówek.
np. czasowniki muszą mieć określony tryb, czas, stronę, osobę, liczbę i od czego to słówko pochodzi- zapis słownikowy.

DE VULPE ET UVA

FAME COACTA VULPES ALTA IN VINEA
UVAM PETEBAT SUMMIS SALIENS VIRIBUS.
QUAM TANGERE UT NON POTUIT, DISCEDENS AIT:
''NONDUM MATURA EST, NOLO ASCERBAM SUMERE''.
QUI, FACERE QUAE NON POSSUNT, VERBIS ELEVANT,
ADSCRIBERE HOC DEBEBUNT EXEMPLUM SIBI.

Za pomoc w tym ćwiczeniu będę bardzo wdzięczna

: wt 31 sty 2006, 12:06
autor: Forrestus Regis
O lisie i winogronie

Zgłodniały bardzo lisek w winnicy
Chciał urwać winogrono podskakując z całych sił
Gdy nie mógł go dotknąć, spadając mówił:
„Jeszcze nie jest dojrzałe, nie chcę jeść gorzkich”
Ci, którzy nie mogąc czegoś osiągnąć, umniejszają to słowami
Powinni przypisać sobie ten przykład.


Jeżeli będziesz miała problemy z określeniem jakichś form, to pisz na GG 7633888, bo naprawdę nie chce mi sie wszystkiego pisać :-)