Strona 1 z 1

pinus sylvestris

: śr 20 wrz 2006, 22:48
autor: marcowy zając
Otóż... mam bardzo mądrą książkę do biologii, gdzież każą nam tłumaczyć dosłownie nazwy łacińskie na polski. Więc rozumiem, że 'pinus' to sosna lub świerk, ale 'sylvestris' to już nie mam pojęcia gdzie szukać. Szczególnie, że nie wiem, jaka jest forma podstawowa rzeczownika.
Upraszam o szybką odpowiedź :roll: ogólnie rzecz biorąc potrezbuję to na dziś.
pozdrawiam :wink:

P.S nawiasem mówiąc - jest tu jakiś specjalny dział, gdzie wyjaśnione są podstawy łaciny? Już dawno chciałem zacząć się uczyć tego języka (abgielskiego serdecznie nie cierpię, a i od niemieckiego musi być czasem jaki odpoczynek :lol: ), ale jakoś nie było okazji.

: śr 20 wrz 2006, 22:52
autor: marcowy zając
Post post scriptum

Jak będzie 'marcowy zając' po łacinie? :roll: :lol:
pozdrawiam

: śr 20 wrz 2006, 23:00
autor: innuendo
pinus sylvestris - sosna zwyczajna

: śr 20 wrz 2006, 23:22
autor: Celtis
"silvestris" to "leśny", tak zupełnie dosłownie tłumacząc :-).

: śr 20 wrz 2006, 23:30
autor: marcowy zając
"silvestris" to "leśny"

Oo! O to mi chodziło! I biorąc pod uwagę kilka innych nazw roślin, także myślałem, iż oznacza to "leśny" :D
dziękuję i pozdrawiam

: czw 21 wrz 2006, 08:07
autor: innuendo
Hmm to dlaczego napisałeś sylvestris a nie silvestris? :shock:

: czw 21 wrz 2006, 17:09
autor: m
Haa, widzisz... to już nie moja wina... tak było napisane w naszej Kochanej Książce, a ja dość bezmyślnie przepisywałem. Poza tym nie znam się (jeszcze :twisted: ). Ech, widać jak nas uczą :( się dziwią, że później rówieśników na korytarzy dźgamy :roll:
pozdrawiam

: czw 21 wrz 2006, 17:27
autor: innuendo
Ja zdawałam maturę z biologii i mogę śmiało Ci powiedzieć, że gatunek owej sosny zwie się sosna zwyczajna ( pospolita ) Bo, że rośnie w lesie to wiadome ;)

: czw 21 wrz 2006, 18:10
autor: marcowy zając
mein Gott! Toż wiem, iż jest to sosna zwyczajna, jeno kazano mi dosłownie przetłumaczyć, "a następnie porównać tłumaczenie dosłowne z nazwą polską i zaproponować wnioski" :roll: do wniosków już mi się ogólnie rzecz biorąc dochodzić nie chciało :lol:

: czw 21 wrz 2006, 18:45
autor: innuendo
Tego się u Ciebie nie doczytałam ;)

: czw 21 wrz 2006, 22:44
autor: Martinus Petrus Garrulus
tak to już jest... piszą: sylvestris, trynitas... błędy i już :P

: wt 03 paź 2006, 11:03
autor: Kore
marcowy zając pisze:Jak będzie 'marcowy zając' po łacinie? :roll: :lol:
pozdrawiam
Lepus Martius :wink:

: czw 05 paź 2006, 22:41
autor: marcowy zając
Dzięki :lol: z pewnością zostanie wykorzystane.