słowniki dla liturgisty
słowniki dla liturgisty
W jakie słowniki najlepiej się zaopatrzyć, żeby zabrać się za tłumaczenie dokumentu watykańskiego dotyczącego liturgii (dokument z roku 1984)?
adiumenta
Ks.dr Alojzy Jougan: Słownik łaciny kościelnej; Poznań 1948 i wyd. póżn.
Janusz Sondel: Słownik łac .-polski dla prawników i hist.Kraków 1997
Janusz Sondel: Słownik łac .-polski dla prawników i hist.Kraków 1997
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nie widziałem na oczy łaciny "kościelnej", ale zwykły, tani i łatwo dostępny słownik szkolny PWNu też by pewnie pomógł...
[i]Amicum proba, probatum ama...[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]