Lacina dla dzieci
Nie wiem czy znacie też taką stronę o Harrym Potterze łacińskiem.
Jest to grupa dyskusyjna.
Na razie jest tekst do 100 strony wraz z plikami mp3 gdzie tekst jest czytany.
http://www.mythfolklore.net/harriuspotter/
Jest to grupa dyskusyjna.
Na razie jest tekst do 100 strony wraz z plikami mp3 gdzie tekst jest czytany.
http://www.mythfolklore.net/harriuspotter/
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή
Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή
Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Asterix Legionarus i Odysea, z czego ten drugi się nie otwiera:
http://www.otvirak.cz/asterix/bonus.htm
http://www.otvirak.cz/asterix/bonus.htm
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Heliotis,
dzieki za kolejne linki.
Ksiazki wydawnictwa Bolchazy-Carducci sa rzeczywiscie na poziomie malego dziecka, pytanie-odpowiedz + obrazek. Do tego mozna kupic plyte z nagraniami wszystkich tekstow.
Podobnie jest z ksiazka z wydawnictwa focus, gdzie zebrane sa tradycyjne wierszyki dla dzieci.
Na ktoras z tych pozycji, jesli nie obie , na pewno sie zdecyduje.
dzieki za kolejne linki.
Ksiazki wydawnictwa Bolchazy-Carducci sa rzeczywiscie na poziomie malego dziecka, pytanie-odpowiedz + obrazek. Do tego mozna kupic plyte z nagraniami wszystkich tekstow.
Podobnie jest z ksiazka z wydawnictwa focus, gdzie zebrane sa tradycyjne wierszyki dla dzieci.
Na ktoras z tych pozycji, jesli nie obie , na pewno sie zdecyduje.
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
A ja znalazlam jeszcze jedna ksiazke dla dzieci, tlumaczenie klasycznych bajek:
Fairy Tales in Latin
Monica
[/url]
Fairy Tales in Latin
Monica
[/url]
- Castlereigh
- Civis Romanus
- Posty: 85
- Rejestracja: ndz 03 wrz 2006, 20:48
- Lokalizacja: La Rochelle:)
A ja mam "Dar Rzymianina" od dwóch dni, musiałam sobie zamówić przez empik, bo już w księgarniach nie było, ale opłacało się poczekać - ilustracje fajne, szkoda, że cały słowniczek jest taki cienki/nieduży... Ale i tak fajnie, że w Polsce coś dla dzieci a propos łaciny wyszło
"Kardynale, wiemy o waszych wysiłkach, mających na celu odkrycie naszych tajemnic. Dajcie sobie z nimi spokój, i tak nie dowiecie się niczego ponad to, co sami zechcemy wam zdradzić."
Ja jeszcze nie mam, ale podoba mi się bardzo i kupię w najbliższym czasie. Robię właśnie coś podobnego do greki - na razie nie takie fajne, bo tylko na clipartach; będzie lepsze, jak się podszkolę z grafiki, chociaż bardziej mi się podobają obrazki na zasadzie kolażu.
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Donaldus Anas jeszcze raz (wiem, wiem, Anas, ale to przecież nie jego wina ) - włoska strona z komiksem tłumaczonym na łacinę w jpg + samym jego tekstem w pdf:
Donaldus Anas atque Cammari Muriatici
Donaldus Anas atque Cammari Muriatici
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Impluvius et compluvius apud Sarmatas
A to komiks łaciński, wydany w Polsce przez WSiP! Aukcja na Allegro kończy się jutro o 11.04. Podaję linka, bo tak mi poczucie przyzwoitości każe - aczkolwiek uprzedzam lojalnie, że sama będę licytować do upadłego!
Nos Moderator: Etiam Tibi "editio posti" utenda est. Noli scribere duos sive tres nuntios, qui sint sibi vicini. Proconsul
A to komiks łaciński, wydany w Polsce przez WSiP! Aukcja na Allegro kończy się jutro o 11.04. Podaję linka, bo tak mi poczucie przyzwoitości każe - aczkolwiek uprzedzam lojalnie, że sama będę licytować do upadłego!
Nos Moderator: Etiam Tibi "editio posti" utenda est. Noli scribere duos sive tres nuntios, qui sint sibi vicini. Proconsul
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Jak już przy komiksach łacińskich jesteśmy, to razem z Jilly widziałyśmy kiedyś w Empiku komiks po łacinie, w którym były walki gladiatorów i inne takie. Tylko za nic sobie tytułu przypomnieć nie możemy
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Jaki kupić słownik?
Mam słownik lacińsko- polski opracowany przez /Kazimierza Kumanieckieco z 1974 roku. Nie jest to żadna rewelacja. Poradżcie mi jaki kupić?
Anka
-
- Senator
- Posty: 309
- Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
- Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich
Skoro Twoje zainteresowania (ewentualnie także praca) związane są z historią, nie najgorszym wyborem byłby może słownik Janusza Sondela dla prawników i historyków. Zawiera znaczenia nie tylko starożytne, ale też średniowieczne. Dostępny jest jako książka lub program.
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.