Strona 1 z 1

polsko-łaciński

: wt 30 mar 2010, 15:40
autor: Rodriguez
Widziałam tylko Winniczuk. Ktoś może coś powiedzieć na jego temat, ewentualnie doradzić inny?

: wt 30 mar 2010, 16:08
autor: Flavius Aetius
Jako pomoc naukowa, słaby. Autorka widocznie była wielką fanką zw. "łaciny żywej", bo sporo tam słów typu "samochód, telewizor", przy czym ich łacińskie tłumaczenie jest w większości opisowe, np: "machina quae sola it", czy coś takiego. Natomiast przy okazji słów bliższych tekstom najczęściej występuje wyliczanka synonimów, bez wskazówki co do użycia danego terminu w określonym kontekście. Prawda, jest to słownik "kieszonkowy", ale dajmy na to u Kumanieckiego rzecz została potraktowana znacznie lepiej (frazeologia, niekiedy objaśnienie użycia). Dlatego też według mnie słownik ten może na początku stanowić ciekawostkę, zwłaszcza z uwagi na te nowocześniejsze słowa, (choć ma się wrażenie, że część z tłumaczeń do nich autorka wymyśliła sama), jednak na dłuższą metę nie ma z niego większego pożytku.

O wiele lepszy odeń jest słownik bodajże Krasnowolskiego, problem z którym polega jednak na tym, że ma już około sto lat i przez to zawiera starszą pisownię słów i szyk zdania, np. "alegorya, pod dobremi auspicyami", itp. Mimo to posiada wiele zalet, między innymi sporo informacji na temat frazeologii oraz użycia danego terminu w określonym kontekście, jak też synonimikę. Mam go w formacie PDF i mogę jakoś przesłać, jeśli istnieje taka potrzeba.