Słowniki online
Słowniki online
Słownik łacińsko- łaciński:
http://www.rostra.dk/latin/
http://www.rostra.dk/latin/
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
http://www.translation-guide.com/free_o ... h&to=Latin
Słownik łacińsko - różny Przekłady na wiele języków m. in.: hiszpański, włoski, p[olski, grecki, norweski, rosyjski, angielski, niemiecki, chorwacki etc
Słownik łacińsko - różny Przekłady na wiele języków m. in.: hiszpański, włoski, p[olski, grecki, norweski, rosyjski, angielski, niemiecki, chorwacki etc
LINGUA LATINA PULCHERRIMA OMNIUM LINGUARUM EST!!!!!!!
www.ancient-center.prv.pl
www.ancient-center.prv.pl
-
- Peregrinus
- Posty: 11
- Rejestracja: pt 25 sie 2006, 12:28
- Lokalizacja: Cracovia
Taki mały zestaw słówek dot. staropolskiego przewodu prawnego, który kiedyś sobie skompilowałem. Do swobodnego wykorzystania, o czym też już poinformowałem Szanowną Redakcję.
http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html? ... 27&v=2&s=0
http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html? ... 27&v=2&s=0
Re: Słowniki online
Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris;
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Leksykon medyczny łacińsko-łaciński z 1748 r. Autor: Steven Blanckaert. http://www.uni-mannheim.de/mateo/camena ... cum_1.html
Dodano też skany stron.
Dodano też skany stron.
et eunt homines mirari alta montium, et ingentes fluctus maris, et latissimos lapsus fluminum, et Oceani ambitum, et gyros siderum, et relinquunt se ipsos, nec mirantur (S. Augustini Confessiones)
-
- Peregrinus
- Posty: 11
- Rejestracja: pt 25 sie 2006, 12:28
- Lokalizacja: Cracovia
Czeska wersja dla archiwistów, choć może niekoniecznie tylko archiwistów:
http://www.ceskearchivy.cz/info/slovnik.php
http://www.ceskearchivy.cz/info/slovnik.php
http://www.silva-rerum.republika.pl
- Regiomontanus
- Quaestor
- Posty: 262
- Rejestracja: śr 23 kwie 2008, 18:39
- Lokalizacja: Consortio Populorum
Tutaj można znaleźć (częściowy) słownik Du Cange z mozliwością przeszukiwania.
Na razie doszli do litery O (zaczęli od tyłu, od Z)
http://ducange.enc.sorbonne.fr
Mam nadzieję, że będą kontynuować tą benedyktyńską robotę , i że będzie można kiedyś ściągnąć cały ten słownik w formacie XML. Wtedy można by było np. przekonwertować to na format do StarDict czy innego programu słownikowego.
Na razie doszli do litery O (zaczęli od tyłu, od Z)
http://ducange.enc.sorbonne.fr
Mam nadzieję, że będą kontynuować tą benedyktyńską robotę , i że będzie można kiedyś ściągnąć cały ten słownik w formacie XML. Wtedy można by było np. przekonwertować to na format do StarDict czy innego programu słownikowego.
Montani semper liberi
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
tak sobie właśnie przypomniałem, że tego chyba tu nie podałem jeszcze: http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/gesner.html
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!
http://www.slowka.info/
http://www.albertmartin.de/latein/
Na stronie Albert Martin można dokopać się również do angielskiej wersji słownika, jeśli komuś nie leży niemiecki.
http://www.albertmartin.de/latein/
Na stronie Albert Martin można dokopać się również do angielskiej wersji słownika, jeśli komuś nie leży niemiecki.
- Regiomontanus
- Quaestor
- Posty: 262
- Rejestracja: śr 23 kwie 2008, 18:39
- Lokalizacja: Consortio Populorum
Uzupełnienie mojego poprzedniego wpisu: DuCange już jest cały dostępny na
http://ducange.enc.sorbonne.fr
Ma 90388 haseł.
http://ducange.enc.sorbonne.fr
Ma 90388 haseł.
Montani semper liberi
-
- Peregrinus
- Posty: 2
- Rejestracja: czw 22 wrz 2011, 17:40
Re: Słowniki online
Dość spory słownik polsko łaciński http://glosbe.com/pl/la, oprócz tego też angielsko łaciński, jeśli jakiegoś słówka nie ma po polsku: http://glosbe.com/en/la
- Petroniusz
- Civis Romanus
- Posty: 80
- Rejestracja: czw 21 lut 2008, 21:28
- Lokalizacja: Lugdunum
Re: Słowniki online
http://outils.biblissima.fr/collatinus-web/ - Francuski Gaffiot (choć pojedyncze tłumaczenia dostępne w innych językach) wbudowany w Collatinusa.
Swoją drogą frankofonów może zainteresować fakt, że ostatnie wydanie Gaffiot (2016) jest do "wygooglania" w pdf'ie
Swoją drogą frankofonów może zainteresować fakt, że ostatnie wydanie Gaffiot (2016) jest do "wygooglania" w pdf'ie
Pozdrawiam
-
- Peregrinus
- Posty: 3
- Rejestracja: ndz 08 maja 2016, 15:30
- Lokalizacja: Rzeszów
- Kontakt:
Re:
Lubię ten słownik chociaż rzeczywiście mógłby być trochę bardzo rozbudowany i mogłoby być na nim więcej możliwości.Regiomontanus pisze:Tutaj można znaleźć (częściowy) słownik Du Cange z mozliwością przeszukiwania.
Na razie doszli do litery O (zaczęli od tyłu, od Z)
http://ducange.enc.sorbonne.fr
Mam nadzieję, że będą kontynuować tą benedyktyńską robotę , i że będzie można kiedyś ściągnąć cały ten słownik w formacie XML. Wtedy można by było np. przekonwertować to na format do StarDict czy innego programu słownikowego.
głębokie modlitwy