Książki o życiu codziennym

Dyskusje na temat historii, mitologii, życia codziennego i kultury starożytnego Rzymu
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

takie

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

czemu w Katowicach jest tyle chętnych na filo??? aż 16 osób na jedno miejsce...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

Nie mam pojęcia. Ale u nas pewnie nic na ten temat by kilkanaście lat nie leżało ;) :lol:
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

nawet rzekłbym, że u nas leży kilkadziesiąt lat :lol: ale już powoli wszystko wykujuję.... mam sporo pozycji z XIX i początku XX w 8)
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

To ja takich mam raczej niewiele. W Krakowie to tego masa ale u nas jak pisałem mało. Większość antykwariatów po prostu nie przyjmuje starszych rzeczy niż 1945.

Sam widziałem jak ludzie poniemickie ksiazki przynosili ale u nas się tegno nie da sprzedać.

ale w tej chwili to zbieranie tekstów to raczej dla przyjemności ich posiadania bo wszytskie można w necie znaleźc. Fakt że bez komentarzy.
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

tak

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

liber est mihi amicus... ale komputera nie wezmę do pociągu aby poczytać... wole czytać z książki... a do tłumaczeń lubię wydruki z kompa :D
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

Ja rozumiem sam lubię takie stare książki.
ale jednak kiedyś była większa przyjemność z ich zakupu bo to była jedyna mozliwość dostania antycznych tekstów. :D
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Awatar użytkownika
Kathe
Peregrinus
Posty: 24
Rejestracja: śr 11 sty 2006, 17:45
Lokalizacja: I LO Chełm

Re: Cicero

Post autor: Kathe »

Marcin Loch pisze:może dlatego, że u nas nie ma filologii klasycznej :lol: dlatego wybieram sie na ten kierunek do Krakowa 8)
To spotkamy się już niedługo, najpierw na olimpiadzie potem na studiach :) Rozumiem, ze wybierasz się na UJ? :) A co do starych książek...Mają w sobie coś niezwykłego, może ten zapach??? Zupełnie inaczej czyta się książkę która "ma swoją historię" . A ostatnio odkryłam, że na allegro można dostać sporo takich perełek :)
Jesteśmy karłami, którzy wspięli się na ramiona olbrzymów. W ten sposób widzimy więcej niż oni, ale nie dlatego, żeby wzrok nasz był bystrzejszy, albo wzrost słuszniejszy, ale dlatego, iż oni podnoszą nas o całą swoją gigantyczną wysokość. })K({
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

Habent sua fata libelli :D
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

teubner

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

Teubner 100 lat temu i nadal wydawał i wydaje teksty starożytne... BIBLIOTHECA SCRIPTORUM GRAECORUM ET ROMANORUM TEUBNERIANA 8) texty łacińskie są w niebiesko-zielonej okładce, a greckie w czerwonej... są małego formatu (jak nasza Biblioteka Narodowa) mieszczą się do kieszeni plaszcza - można je nosić na sercu :wink: - i poczytac w autobusie, lub pociągu... :D są małe, więc nazywam je Teubnerkami (tojbnerkami - gdyby ktos nie lubił niemieckiego)... :lol: Twk więc widzę, że sporo ciekawych osób poznam w Warszawie... :D Tak, na UJ...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

Mam też parę tych Teubnerów. fajne sa fakt.
Dla mnie jedynym problem że objaśnienia sa po niemiecku. Czyli tak jakby ich nie było wcale :wink:
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

ł

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

czemu nie wydawano takich z łacińskimi objaśnieniami??? :lol: :lol: :lol:

przecież są slowniki anglo-anglo, dlaczego więc ni ma takiego łacińsko-łacińskiego :?
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

Kiedyś takie wydawano. Tylko potem zaprzestano bo niby za mało ludzie umieją łacinę.
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

bzdury

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

jak mają ją dobrze znać zkoro nie wydaje się takich książek??? :lol: :lol: :lol:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

Z biblioteka gallica ściągnołem sobie takie ksiażki XIX wieczne francuskie, gdzie był tekst grecki tłumaczony na łacinę.
Więc chyba uznawali że łącinę każdy zna. I nie były to tłumaczenia antyczne tylko oni wtedy tłumaczyli, np. Platona, Tucidydesa, herodota, Plutarcha na łacinę.
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

tak

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

ja mam " 4 Ewangelie " w wydaniu grecko-łacińskim z 1906 8) i to właśnie z Krakowa ze św. Jana 3
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
ODPOWIEDZ