Priapea

Dyskusje na temat historii, mitologii, życia codziennego i kultury starożytnego Rzymu
C. Iulius Aquilius
Senator
Posty: 320
Rejestracja: ndz 30 kwie 2006, 21:50
Lokalizacja: civitas Posnaniensis

Priapea

Post autor: C. Iulius Aquilius »

Kupiłem dziś po osiem złotych w antykwariacie kieszonkowe wydanie tych przeuroczych wierszyków w tłumaczeniu Jerzego Ciechanowicza. Polecam.

Dasz tyłka mi złodzieju
Lecz za drugim razem
Gdy cię złapię dasz gęby
Gdy trzeci raz skradniesz
Byś poczuł obie kary
Dasz tyłka i gęby
Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesum Christum Dominum nostrum.
http://derepublica.blox.pl
Awatar użytkownika
Keraunos
Praetor
Posty: 859
Rejestracja: sob 07 sty 2006, 15:57
Lokalizacja: Chelad
Kontakt:

Post autor: Keraunos »

Ciekawe są. Ja mam wydanie z Pruszyńskiego zabawna lekturka.
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή

Mój blog:
http://keraunos-takiesobieprzemylenia.blogspot.com/
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Ja próbuję namierzyć i kupić, bo apetyt na to wzrósł :)
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
ODPOWIEDZ