"Vexilla regis prodeunt..." - mam 3 uwagi.

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
Awatar użytkownika
juzer
Peregrinus
Posty: 21
Rejestracja: pt 12 paź 2007, 14:15
Lokalizacja: Imperium Magnum Polonicum

"Vexilla regis prodeunt..." - mam 3 uwagi.

Post autor: juzer »

Witam.

Mam pytanie odnośnie zwrotu vexilla regis prodeunt inferni - jest to cytat z Dantego, jak wiadomo:

http://www.boskakomedia.korona-pl.com/p ... z/a34.html

A więc:

1. Co dosłownie znaczy prodeunt - zbliżają się, nadchodzą, przychodzą?

2. Jak wygląda bezokolicznik? Prodere, prodeure, prodeuere? Nigdzie tego nie znalazłem... :?

3. Rozumiem, że forma 3. os. l. poj. to prodeut?

Pozdrawiam, będę wdzięczny za pomoc. :)
yvni
Peregrinus
Posty: 16
Rejestracja: czw 03 sie 2006, 16:06

Post autor: yvni »

prodeo, -ire, -ii, -itum. ukazywać się, ujawniać
Ind. praes. act. 3 Sg. - prodit
Awatar użytkownika
juzer
Peregrinus
Posty: 21
Rejestracja: pt 12 paź 2007, 14:15
Lokalizacja: Imperium Magnum Polonicum

Post autor: juzer »

Dzięki wielkie. :)
W życiu bym nie pomyślał, że ta forma może pochodzić od prodire... ;)
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Eo ma bowiem nieregularną odmianę :) I początkowo może przerażać.
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
R. K. Miller
Senator
Posty: 309
Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich

Post autor: R. K. Miller »

W ramach uzupełnienia hist.-lit. ;)

Warto powiedzieć, że to jest parafraza pierwszego zdania hymnu Wenancjusza Fortunata, późnorzymskiego poety chrześcijańskiego. Hymn mozna znaleźć tutaj: http://www.preces-latinae.org/thesaurus ... xilla.html .

Istnieje też średniowieczna parafraza polska, o incipicie "Idą królewskie proporce", do znalezienia bodaj w niedawno wznowionej w Bibli. Narodowej "Muzie łacińskiej" ks. Starowieyskiego.
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
ODPOWIEDZ