...que

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
Awatar użytkownika
Aelia
Peregrinus
Posty: 11
Rejestracja: pt 05 gru 2008, 13:46
Lokalizacja: Wratislvia

...que

Post autor: Aelia »

jak to wyglada w użyciu z formami:
eratque, postquam itd.?

jakie jeszcze formy się tak tworzą?
"Regere sanguine regere in veritatem est"
R. K. Miller
Senator
Posty: 309
Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich

Post autor: R. K. Miller »

Que doczepia się w wygłosie wyrazu i oznacza ono "i" (spójnik), np. Honor patriaque- honor i ojczyzna, iudico laudoque- oceniam i chwalę etc.

Natomiast postquam nie ma tutaj nic wspólnego z -que, etymologicznie jest to post + quam.
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Awatar użytkownika
Aelia
Peregrinus
Posty: 11
Rejestracja: pt 05 gru 2008, 13:46
Lokalizacja: Wratislvia

Post autor: Aelia »

to jak to wygląda w zestawieniu z formami " X et Y"?
to kwestia upodobań językowych, czasów, regionu, konkretnych przypadków?
"Regere sanguine regere in veritatem est"
R. K. Miller
Senator
Posty: 309
Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich

Post autor: R. K. Miller »

Wydaje mi się, że to kwestia indywidualna, jak polskie "i" i "oraz", więc vita moresque lub vita et mores.

Natomiast w sytuacji, kiedy są trzy lub więcej elementy wyliczenia:

1. nie dajemy spójnika: veni, vidi, vici
2. dajemy wszędzie et: veni et vidi et vici
3. dajemy -que na końcu ostatniego elementu wyliczanego: veni, vidi, vicique. (por. np. Jan Wikarjak, "Gramatyka opisowa języka łacińskiego", paragraf 277).
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

wygląda to normalnie z "x" i innymi (nie ma słowa łacińskiego zakończonego na "y")

iudexque
vindexque
lausque
tauadtque
venimusque etc...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
ODPOWIEDZ