Fluvii Galliae czy fluvii Gallii?

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
NoName
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: pn 15 lut 2016, 19:12

Fluvii Galliae czy fluvii Gallii?

Post autor: NoName »

Witam, jestem początkującym adeptem łaciny i wziąłem się za przerabianie "Lingua Latina per se illustrata" i natknąłem się tam na zdania (57 i 58 wers, 2 rozdział):
Fluvii Galiae magni sunt. + Magnine est fluvii Africae?

Moje pytanie polega na tym czy użyto poprawnych form przymiotników czy też nie powinny kończyć się one tak jak rzeczowniki, czyli na -i? Skoro 'fluvius' należy do drugiej deklinacji, a zawsze końcówka przymiotnika stara się dopasować do końcówki rzeczownika w tej deklinacji, czyż nie będzie formą poprawną 'fluvii Gallii' i 'fluvii Africii'?

Pozdrawiam.

// Edit: Rozumiem, że autor chciał przekazać informację o "rzekach Galii" i "rzekach Afrykii". Zatem zmienię moje pytanie - czy "rzeki galijskie" i "rzeki afrykańskie" byłyby odpowiednio "fluvii Gallii" i "fluvii Africi"?
Horologium
Peregrinus
Posty: 22
Rejestracja: sob 28 lut 2015, 11:37

Re: Fluvii Galliae czy fluvii Gallii?

Post autor: Horologium »

fluvii Galiae = rzeki (Gen. kogo? czego?) Galii
fluvii Africae = rzeki (Gen. kogo? czego?) Afryki

Takie toponimy funkcjonują jako określenia rzeczowników, ale musi być zachowany związek rządu. Można poszukać przymiotników typu galicus,a,um albo africanus,a,um, ale ja osobiście nie znalazłem ich w słowniku Korpantego.
ODPOWIEDZ