"contra nos", czy "contranos"?

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
zabawa_zabawa

"contra nos", czy "contranos"?

Post autor: zabawa_zabawa »

Si Deus pro nobis quis contra nos czy "contranos"?

Która forma jest poprawna "contra nos", czy "contranos"?
Mafdżer
Quaestor
Posty: 203
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 10:02
Lokalizacja: e rure

Post autor: Mafdżer »

wydaję mi sie że powinno być contra nos czyli rozdzielnie
contra- przeciw , przeciwko łączy sie z accusativem :) :)
Gość

Post autor: Gość »

Sto procent, że osobno. Dlaczego? - patrz wyjaśnienie Mafdżera
zabawa_zabawa

Post autor: zabawa_zabawa »

czyli na dziedzińcu na wawelu jest błąd:)

dziękuję za pomoc :)
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

nie ma błędu na Wawelu, bo ten napis się tam "nie mieści" dlatego brakuje tam odstępu :wink:

w wielu inskrypcjach z tego okresu znaleźć można różne sposoby zaoszczędzenia na miejscu... np: skracanie słów o końcówki, które wynikają z sensu zdania i w miejscu wyciętych morfemów umieszczanie ~ takiej oto falki nad tekstem :D

w Szczecinie na bramie portowej jest błąd: zamiast "pretio" jest "pertio" :wink:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
alas

Post autor: alas »

Martinus Petrus Garrulus pisze:nie ma błędu na Wawelu, bo ten napis się tam "nie mieści" dlatego brakuje tam odstępu :wink:

w wielu inskrypcjach z tego okresu znaleźć można różne sposoby zaoszczędzenia na miejscu... np: skracanie słów o końcówki, które wynikają z sensu zdania i w miejscu wyciętych morfemów umieszczanie ~ takiej oto falki nad tekstem :D

w Szczecinie na bramie portowej jest błąd: zamiast "pretio" jest "pertio" :wink:

Znaczy może masz i rację, ale logicznie rzecz biorąc napisy mogłyby być mniejsze i wtedy byłoby osobno więc nie wiem :) Chyba że nie jest to Twój domysł, a wiedza czymś podparta.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

gdyby litery były mniejsze nikt by ich nie przeczytał z daleka :D :P

a jeśli chodzi o inskrypcje ryte w kamieniu, to są pewne ograniczenia co do rozmiaru liter - nie można wyryć zbyt małej czcionki, bo kamień może odprysnąć :wink:

na sklepieniach świątyń też musi być zachowana pewna wielkość, bo napisy muszą się dać dać przeczytać z punktu widzenia człowieka stojącego na posadzce takiej np: bazyliki św.Piotra :D

starożytni Rzymianie nie znali znaków interpunkcyjnych ani odstępów pomiędzy wyrazami - teksty były pisane "ciurkiem", tak więc nie poczytywałbym tego za jakiś wielki błąd :wink:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Zablokowany