Strona 1 z 1

4 zdania + zamienić do ACI i NCI

: śr 08 mar 2006, 21:41
autor: KK
Witajcie! Proszę o pomoc w przetłumaczeniu na polski poniższych zdań oraz przetransformowaniu ich do konstrukcji ACI i NCI, będę wdzięczna. DZIĘKI!

1. Hera Latonam odio vexat (dicunt).
2. Latona a Hera odio vexatur (dicunt).
3. Liberi Latonae aquam inveniunt (audimus).
4. Aqua a liberis Latonae invenitur (audimus).

Trzeba uzależnić te zdania od czasowników podanych w nawiasach.

: śr 08 mar 2006, 23:43
autor: Gorn
Kolejna próba z mojej strony :)

ACI

1. Heram Latonam odio vexare dicunt.
2. Latona a Heram odio vexavi dicunt.
3. Liberos Latonae aquam invenire audimus.
4. Aqua a liberos Latonae inveni audimus.

Co do 2 i 4 to nie jestem pewnien, musze sie jeszcze pouczyc :)
NCI moze kiedy indziej, chyba, ze ktos zrobi wczesniej.

Pozdrawiam
P.S. Uwagi mile widziane. :)

: czw 09 mar 2006, 11:32
autor: Martinus Petrus Garrulus
2. Latona a Heram odio vexari dicunt.

4. Aqua a liberos Latonae inveniri audimus.

(I, II i IV koniugacja tworzy infinitivus passivi z końcówką -ri, zaś tylko III na samo -i)

Co do NCI:

1. Hera Latonam odio vexare dicitur.
2. Latona a Hera odio vexari dicitur.
3. Liberi Latonae aquam invenire audiuntur.
4. Aqua a liberis Latonae inveniri auditur.

: czw 09 mar 2006, 19:45
autor: Gorn
Dzięki za wytłumaczenie, bo jakos tego nie czaiłem za bardzo. W przykładach było "legi", więc pomyślałem, że to od lego, legere, legi, lectum, a zapomniałem o inf. pass. :)

: sob 11 mar 2006, 11:48
autor: KK
Dzięki, to mi wiele rozjaśnia.

: pn 13 mar 2006, 16:18
autor: Monika2
A czy mogłabym prosić o przetłumaczenie tych zdań, które podał kolega, na język polski?

: pn 13 mar 2006, 20:43
autor: Martinus Petrus Garrulus
1. Mówi się, że Hera nękała (darzyła) Latonę nienawiścią.
2. Mówi się, że Latona jest (była) nękana (darzona) przez Herę nienawiścią.
3. Słyszy się, że dzieci Latony znajdują wodę (strumień, łzy).
4. Słyszy się, że woda (strumień, łzy) jest znajdowana przez dzieci Latony.

ale takie zdanka to mozna ze słownikiem zrobić :?

ignavis semper feriae... :lol:

: pn 13 mar 2006, 21:22
autor: Monika2
Dzięki, jestem po prostu zielona i chciałam się upewnić, bo mam podobne zadanie domowe.

: sob 01 kwie 2006, 10:45
autor: Bq
Marcin Loch pisze:2. Latona a Heram odio vexari dicunt.

4. Aqua a liberos Latonae inveniri audimus.
Chyba "a liberis" ?;)

: sob 01 kwie 2006, 23:24
autor: Margarita
Marcin Loch pisze:2. Latona a Heram odio vexari dicunt.

4. Aqua a liberos Latonae inveniri audimus.
Przepraszam, ale czy nie będzie raczej:

2. Latonam a Hera odio vexari dicunt.

4. Aquam a liberis Latonae inveniri audimus.

bo w Acc ma być podmiot

?

: ndz 02 kwie 2006, 00:03
autor: Gorn
Fakt, ale to mój błąd, bo Marcin pewnie kopiował moją wypowiedź.
Przepraszam :)

: pn 03 kwie 2006, 17:32
autor: Martinus Petrus Garrulus
masz rację... kopiowałem i nie pozmieniałem wszystkiego :oops: