Pomoc w varii
Pomoc w varii
Hey: może mi ktos wytłumaczy, jaka jest różnica w tłumaczeniu zdań: Marcum amicum meum puto a Marcus amicus meus putatur? Please, mam wredną babkę z łaciny, która mnie ciągle magluje...
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
Marcus amicus meus a me putatur. Marcus amicus mihi esse videtur.
Marek jest uważany przeze mnie za przyjaciela.
Marum amicum meum puto.
Uważam Marka za przyjaciela.
pierwsze zdanie jest w PASSIVUM (stronie biernej)
drugie zaś w ACTIVUM (stronie czynnej)
Marek jest uważany przeze mnie za przyjaciela.
Marum amicum meum puto.
Uważam Marka za przyjaciela.
pierwsze zdanie jest w PASSIVUM (stronie biernej)
drugie zaś w ACTIVUM (stronie czynnej)
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!