Strona 1 z 1

Genetivus partitivus

: sob 21 kwie 2007, 18:18
autor: occinella
Witam!
Mam pytanie:
Czy zdanie: "Homo omnium animalium sapientissimum est." jest poprawne?
Czy nie powinno być raczej sapientissimus?
Będę wdzięczna za odpowiedź.

: sob 21 kwie 2007, 22:53
autor: C. Iulius Aquilius
Bardzo dobre pytanie. Wersja z neutrum jest zgodna z logiką języka polskiego, ale w łacinie trzeba tu chyba użyć masculinum.

: ndz 22 kwie 2007, 09:21
autor: occinella
Do tej pory też tak myślałam... W podręczniku jednak znalazłam taki przykład: Canis omnium animalium fidissimum est. Czyli przymiotnik nie został uzgodniony z formą canis... :?

: ndz 22 kwie 2007, 09:50
autor: Keraunos
Powinno być sapientissimus.

Np. z Wilczyńskiego są takie przykłady:
Sapiens est omnium beatissimus.
Socrates omnium sapientissimus Apolonis oraculo iudicatus est.

: ndz 22 kwie 2007, 09:58
autor: occinella
Czyli u Jurewicza, Winniczuk i Żuławskiej (podręcznik dla lektoratów) jest błąd? U nich "Canis................fidissimum est" (str.70)

: ndz 22 kwie 2007, 10:36
autor: Keraunos
Niech się wypowie ktos kto się lepiej zna, ale myślę, że jest błąd.
Bo w tej samej książce jest:

str. 71
puer discipulorum diligentissimus
urbs omnium pulcherrima

: ndz 22 kwie 2007, 11:40
autor: Celtis
chyba jednak nie błąd: - puer jest diligentissimus discipulorum, a discupulus ma ten sam rodzaj gramatyczny, więc wszystko się zgadza, natomiast w przypadku psa "fidissimum" chyba po prostu odnosi się do animal -> "omnium animalium (animal) fidissimum est".

tak samo u Pliniusza (IX, 20): "Velocissimum omnium animalium, non solum
marinorum, est delphinus (...)"

: ndz 22 kwie 2007, 12:34
autor: occinella
Celtis, czyli rodzaj przymiotnika uzgadniamy raczej z genetivem? To jednak mój problem nie był bezpodstawny...
Czy może znasz jakieś gramatyki łacińskie, które potwierdzilyby to zjawisko?
Dzięki za przykład z Pliniusza!

: ndz 22 kwie 2007, 13:45
autor: Biberius Vinius Mero
Mam kontrprzykłady:

Catullus 4,1-2: phaselus ille quem uidetis hospites ait fuisse nauium celerrimus (nie: celerrima, sc. nauis)

Cicero de nat. deor. II, 130: Indus, qui est omnium fluminum maximus ... (nie: maximum, sc. flumen)

Więc uzgodnienie jest trochę po uważaniu. Ale np. to ostatnie (z Cycerona) gdyby było zdaniem prostym, chyba jednak lepiej brzmiałoby "Indus est omnium fluminum (flumen) maximum".

: ndz 22 kwie 2007, 16:19
autor: ini
Ja tylko jedno dodam. W Jurewiczu jest dużo błędów. Raz na zajęciach analizowaliśmy podręczniki i wiele błedów znaleźliśmy u Jurewicza.

: ndz 22 kwie 2007, 22:35
autor: maurizia de sully
Occinello!

Jedno i drugie jest poprawne. Uzgadniasz przymiotnik z rzeczownikiem, do którego się stosuje, ale możesz też uzgodnić z rzeczownikiem domyślnym.
Homo est animalium sapientissimus, albo Homo est (animal) animalium sapientissimum.

Przyjrzyj się, jak to jest po polsku. Możesz napisać "człowiek jest najmądrzejszy ze wszystkich zwierząt", albo "człowiek to najmądrzejsze (zwierzę) ze wszystkich zwierząt".

Tak samo obie możliwości masz po łacinie :)

: wt 24 kwie 2007, 03:15
autor: Biberius Vinius Mero
ini pisze:Ja tylko jedno dodam. W Jurewiczu jest dużo błędów.
To może je wylicz.