Czy moglbym prosic o pomoc....strona bierna!!

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
ferus_verres
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: ndz 06 maja 2007, 13:20
Lokalizacja: Wrocław

Czy moglbym prosic o pomoc....strona bierna!!

Post autor: ferus_verres »

Saluto vos!! mam problem ze strona bierna, a w piatek mam kolo ostateczne. Cos mi po prostu to nie wchodzi (pewnikiem dlatego se odpuscilem pare razy)...i tu zaczyna sie moja prosba;)...czy jakas madra glowa moglaby dac mi z 10-20 zdan do zamiany....a potem sprawdzic czy dobrze;P

p.s. jak juz,l to bez 3ciej deklinacji prosze..bo jeszcze nie przerabialismy;)
"zbyt rzadko łatwo, czyli za często trudno..."
Awatar użytkownika
maurizia de sully
Quaestor
Posty: 236
Rejestracja: wt 31 paź 2006, 18:18
Lokalizacja: lutetia parisiorum

Post autor: maurizia de sully »

Hmm. A nie możesz sobie wziąć jakiegokolwiek podręcznika i zdań z lekcji przed wprowadzeniem 3 deklinacji, pozamieniać ich i przysłać do sprawdzenia?
Chętnie sprawdzę :)
ferus_verres
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: ndz 06 maja 2007, 13:20
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: ferus_verres »

:shock: Noooo nie, co za forum, nie chca za mnie calej roboty odwalic:P...
sklecilem pare zdan...pare wzialem z xerowki z zajec..pare z tej zacnej stronki. Oto one!!!!!

1.Discipuli libra portant->Libri a discipulis portantur

2.Femina pulchra virum amabat->Vir a femina pulchra amabatur(tutaj nie wiem czy femina pulchra, czy pulchra femina)

3.Julia Marcum amat.->Marco a Julia amatur

4.Capella herbam edit->Herba a capella editur

5.Magistra de lingua latina saepe narrat->De lingua latina saepe a magistra narratur

6.Graeci dolo Troianos vincunt->Troiani a Graecis dolo vincuntur

7.Incolae muros Troiae defendebant->Muri Troiam a incolis defendebantur

8.Medicus nos curat, natura nos sanat->Nos a medico curatur, nos a natura sanatur

9.Graeci Troiam flammis delbant->Troia a Graecis flammae delebantur

10.Vitam regit fortuna, non sapientia->Vita a fortuna non sapientia regitur

11.Animum debes mutare->Te debes a animo mutari

12.Bonus magister viros bonos educat->Boni viri a magistro educatur

13.Aquila non captat muscas->Muscae a aquila non captatur

14.Incolae Troiam porta claudunt->Troia porta a incolis clauduntur

15.Deus regit mundis->Mundi a deo regitur

16.Asini Polonia regunt->Polonia a asinis reguntur est (wogole nie wiem kiedy uzywac "byc" w stronie biernej;| )

Z gory dziekuje!
"zbyt rzadko łatwo, czyli za często trudno..."
Awatar użytkownika
maurizia de sully
Quaestor
Posty: 236
Rejestracja: wt 31 paź 2006, 18:18
Lokalizacja: lutetia parisiorum

Post autor: maurizia de sully »

1.Discipuli libra portant->Libri a discipulis portantur
libros

2.Femina pulchra virum amabat->Vir a femina pulchra amabatur(tutaj nie wiem czy femina pulchra, czy pulchra femina)
ok. Szyk jest bez znaczenia.

3.Julia Marcum amat.->Marco a Julia amatur
Marcus (Marco do dativus lub ablativus, a podmiot jest zawsze w nominativie)

7.Incolae muros Troiae defendebant->Muri Troiam a incolis defendebantur
Troiae. To jest przydawka dopełniaczowa i zmiana strony jej nie dotyczy.
Tak jak po polsku. Odmień sobie "mury Troi" przez przypadki: "mury" będą sie zmieniać, a "Troi" pozostanie zawsze bez zmian. Na tym polega tzw "związek rządu" :)

8.Medicus nos curat, natura nos sanat->Nos a medico curatur, nos a natura sanatur
"curamur" i "sanamur" - "my jesteśmy uzdrawiani"

9.Graeci Troiam flammis delbant->Troia a Graecis flammae delebantur
delebant (literówka). Flammis - zostawiasz bez zmian. Przejście z activum do passivum i odwrotnie dotyczy tylko podmiotu i dopełnienia. Inne części zdania pozostają bez zmian.

10.Vitam regit fortuna, non sapientia->Vita a fortuna non sapientia regitur
a sapieńtia. Jeśli dajesz "a fortuna", to daj też "a sapientia". Oznacza to, że personifikujesz oba słówka. Możesz też zostawić "fortuna" i "sapientia" w ablativie bez przyimka. Ale lepiej wybrać tę samą opcję dla obu.

11.Animum debes mutare->Te debes a animo mutari
Tu Ci zupełnie nie wyszło. Pomyśl, jak to będzie po polsku: "musisz zmienić ducha" - "duch musi przez ciebie być zmieniony". Czyli podmiotem zdania w stronie biernej będzie duch (i on musi być w nominativie), "musi" będzie orzeczeniem ZGODNYM z podmiotem "duch", a więc w 3 osobie l.poj.; "być zmieniony" dałeś dobrze. "Przez ciebie" - "a + ablativus".
Spróbuj jeszcze raz.


12.Bonus magister viros bonos educat->Boni viri a magistro educatur
Educantur. Uważaj, bo tu się zmienia liczba! Jest jeden wykonawca czynności (nauczyciel), ale wiele "przedmiotów czynności" (mężczyźni).
Jeśli zdanie jest w activum, to wykonawca czynności jest podmiotem i orzeczenie jest w l.poj; jeśli zdanie jest w passivum, to podmiotem stają się owe liczne przedmioty czynności, a więc orzeczenie musi być w l.mn. (bo orzeczenie musi być w tej samej liczbie, co podmiot).


13.Aquila non captat muscas->Muscae a aquila non captatur
Captantur. (j.w.)

14.Incolae Troiam porta claudunt->Troia porta a incolis clauduntur
W pierwszym zdaniu powinno być "Troiae portam" - zamykają (kogo?co?) drzwi (kogo?czego?) Troi. Tak, jak napisałeś można by przetłumaczyć, że zamykają Troję drzwiami ;)
W stronie biernej "Troiae" pozostanie bez zmian (cf. supra), a orzeczenie musisz doposować pod względem liczby do podmiotu (porta - l.poj.)


15.Deus regit mundis->Mundi a deo regitur
mundum; mundus.

16.Asini Polonia regunt->Polonia a asinis reguntur est (wogole nie wiem kiedy uzywac "byc" w stronie biernej;| )
Reguntur - są rządzeni. Znów, jak wyżej problem z liczbą!
est - zbyteczne.
"być" (rozumiem, że chodzi Ci o czasownik posiłkowy) występuje w stronie biernej w czasie perfectum.
Póki masz zdania w czasach: ind.praes., ind.impf., ind.futI, con.pr., con.impf, to stosujesz formy strony biernej, które są FORMAMI PROSTYMI (czyli jednowyrazowymi, z końcówkami biernymi), w przeciwieństwie do jężyka polskiego, w którym strona bierna zawsze ma FORMY ZŁOŻONE (z czasownikiem posiłkowym "być").

Z gory dziekuje![/quote]
ferus_verres
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: ndz 06 maja 2007, 13:20
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: ferus_verres »

O szit :oops: wielkie dzieki...przejrzalem to...teraz pora na analize i przmyslenia. Widac, ze niektore zdania sam wymyslalem :cry: ...to przez to ze ja ogolnie z gramatyki swojego ojczystego jezyka jestem NOOOOGA.

Dziekuje Ci bardzo !
"zbyt rzadko łatwo, czyli za często trudno..."
ferus_verres
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: ndz 06 maja 2007, 13:20
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: ferus_verres »

11.Animum debes mutare->Animum a te mutrai debet

14.Incolae Troiae portam claudunt->Troiae porta a incolis clauditur

15.Deus regit mundis->Mundi a deo reguntur(poprawilem na l.mnoga:)
hmmm tutaj chyba cos poszlo nie tak w interpretacji, mi chodzilo o zdanie "Bog rzadzi swiatami"->"Swiaty sa rzadzone przez Boga"
no bo rzadzi "kim"...z poprawki..wychodzi mi "Bog swiata(bo to chyba Acc) rzadzi"->"Swiat jest rzadzomy przez Boga"

Ego sum gratus! Tu es 8)
"zbyt rzadko łatwo, czyli za często trudno..."
Awatar użytkownika
maurizia de sully
Quaestor
Posty: 236
Rejestracja: wt 31 paź 2006, 18:18
Lokalizacja: lutetia parisiorum

Post autor: maurizia de sully »

11.Animum debes mutare->Animum a te mutrai debet
Animus - "Duch" jest w tym zdaniu podmiotem, więc musi być w nom.
mutaRI - tu chyba literówka.
Reszta ok.

14.Incolae Troiae portam claudunt->Troiae porta a incolis clauditur
ok.

15.Deus regit mundis->Mundi a deo reguntur
mundOS

hmmm tutaj chyba cos poszlo nie tak w interpretacji, mi chodzilo o zdanie "Bog rzadzi swiatami"->"Swiaty sa rzadzone przez Boga"
no bo rzadzi "kim"...z poprawki..wychodzi mi "Bog swiata(bo to chyba Acc) rzadzi"->"Swiat jest rzadzomy przez Boga"


Aha. No to już rozumiem, na czym polega Twój błąd.
Widzisz, to jest tak, że w języku polskim mówi się "rządzić kim czym" (z ablativem), a po łacinie "rządzić kogo co" (z accusativem). Niestety, pomiędzy językami bywają takie różnice.
Co więcej, po polsku (ten nasz język jest zaiste przedziwny) możemy zmienić na stronę bierną nawet takie zdania, w których czasownik rządzi ablativem: "Bóg rządzi światem" - "Świat jest rządzony przez Boga".
Po łacinie byłoby to niemożliwe.
Na stronę bierną dają się zamienić tylko takie zdania, w których czasownik rządzi accusativem.
Automatycznie więc: to, co jest nom. w stronie czynnej, stanie się w stronie biernej wyrażeniem przyimkowym (a + abl), albo samym ablativem (jeśli sprawcą czynności nie jest osoba, ale rzecz);
a to, co jest acc. w stronie czynnej, staje się w stronie biernej nom.
No i oczywiście zmienia się końcówka orzeczenia z czynnej na bierną, przy czym trzeba koniecznie pamiętać o dopasowaniu liczby orzeczenia do liczby podmiotu :)
Inne zmiany nie zachodzą!
ODPOWIEDZ