1.Discipuli
libra portant->Libri a discipulis portantur
libros
2.Femina pulchra virum amabat->Vir a femina pulchra amabatur(tutaj nie wiem czy femina pulchra, czy pulchra femina)
ok. Szyk jest bez znaczenia.
3.Julia Marcum amat.->
Marco a Julia amatur
Marcus (Marco do dativus lub ablativus, a podmiot jest zawsze w nominativie)
7.Incolae muros Troiae defendebant->Muri
Troiam a incolis defendebantur
Troiae. To jest przydawka dopełniaczowa i zmiana strony jej nie dotyczy.
Tak jak po polsku. Odmień sobie "mury Troi" przez przypadki: "mury" będą sie zmieniać, a "Troi" pozostanie zawsze bez zmian. Na tym polega tzw "związek rządu"
8.Medicus nos curat, natura nos sanat->Nos a medico
curatur, nos a natura
sanatur
"curamur" i "sanamur" - "my jesteśmy uzdrawiani"
9.Graeci Troiam flammis
delbant->Troia a Graecis
flammae delebantur
delebant (literówka). Flammis - zostawiasz bez zmian. Przejście z activum do passivum i odwrotnie dotyczy tylko podmiotu i dopełnienia. Inne części zdania pozostają bez zmian.
10.Vitam regit fortuna, non sapientia->Vita a fortuna non
sapientia regitur
a sapieńtia. Jeśli dajesz "a fortuna", to daj też "a sapientia". Oznacza to, że personifikujesz oba słówka. Możesz też zostawić "fortuna" i "sapientia" w ablativie bez przyimka. Ale lepiej wybrać tę samą opcję dla obu.
11.Animum debes mutare->
Te debes a animo mutari
Tu Ci zupełnie nie wyszło. Pomyśl, jak to będzie po polsku: "musisz zmienić ducha" - "duch musi przez ciebie być zmieniony". Czyli podmiotem zdania w stronie biernej będzie duch (i on musi być w nominativie), "musi" będzie orzeczeniem ZGODNYM z podmiotem "duch", a więc w 3 osobie l.poj.; "być zmieniony" dałeś dobrze. "Przez ciebie" - "a + ablativus".
Spróbuj jeszcze raz.
12.Bonus magister viros bonos educat->Boni viri a magistro
educatur
Educantur. Uważaj, bo tu się zmienia liczba! Jest jeden wykonawca czynności (nauczyciel), ale wiele "przedmiotów czynności" (mężczyźni).
Jeśli zdanie jest w activum, to wykonawca czynności jest podmiotem i orzeczenie jest w l.poj; jeśli zdanie jest w passivum, to podmiotem stają się owe liczne przedmioty czynności, a więc orzeczenie musi być w l.mn. (bo orzeczenie musi być w tej samej liczbie, co podmiot).
13.Aquila non captat muscas->Muscae a aquila non
captatur
Captantur. (j.w.)
14.Incolae
Troiam porta claudunt->
Troia porta a incolis
clauduntur
W pierwszym zdaniu powinno być "Troiae portam" - zamykają (kogo?co?) drzwi (kogo?czego?) Troi. Tak, jak napisałeś można by przetłumaczyć, że zamykają Troję drzwiami
W stronie biernej "Troiae" pozostanie bez zmian (cf. supra), a orzeczenie musisz doposować pod względem liczby do podmiotu (porta - l.poj.)
15.Deus regit
mundis->
Mundi a deo regitur
mundum; mundus.
16.Asini Polonia regunt->Polonia a asinis
reguntur est (wogole nie wiem kiedy uzywac "byc" w stronie biernej;| )
Reguntur - są rządzeni. Znów, jak wyżej problem z liczbą!
est - zbyteczne.
"być" (rozumiem, że chodzi Ci o czasownik posiłkowy) występuje w stronie biernej w czasie perfectum.
Póki masz zdania w czasach: ind.praes., ind.impf., ind.futI, con.pr., con.impf, to stosujesz formy strony biernej, które są FORMAMI PROSTYMI (czyli jednowyrazowymi, z końcówkami biernymi), w przeciwieństwie do jężyka polskiego, w którym strona bierna zawsze ma FORMY ZŁOŻONE (z czasownikiem posiłkowym "być").
Z gory dziekuje![/quote]