christianitatis -> chrześcijaństwa ( dopełniacz czyli genetivus )
christianum -> to co chrześcijańskie
christianus -> chrześcijanin
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Amanda pisze:Szukam po słownikach i znaleźć nie moge Czy pomoże mi ktos przetlumaczyc te slowka?
Dosyć powszechne w słownikach łac-pol jest umieszczanie tabel odmian na poczatku. Zawsze zacznij od tego - dowiedziała byś się że "christianum" nie musi być tylko przymiotnikiem a może być pewną formą rzeczownika.
Unum castigabis, hic vindictam erit.
Centum emendabis, hi gratiam non habebitis.
Polor pisze:Dosyć powszechne w słownikach łac-pol jest umieszczanie tabel odmian na poczatku.
a mógłbyś podać przykład takiego słownika? bo mnie się wydaje, że praktyka jest raczej odwrotna
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
Przepraszam - wszystkich słowników nie przejrzałem... cofam swoją wypowiedź. W każdym bądź razie nie trzeba szukać daleko by poznać deklinacje: wystarczy nacisnąć "Do serwisu" a potem "Odmiana". Wespół z tym narzędziem każdy słownik uradzi.
Unum castigabis, hic vindictam erit.
Centum emendabis, hi gratiam non habebitis.
mnie sie wlasnie cos stalo z tym slownikiem ze strony lacina.strefa.pl. Na poczatku wyswietlaly mi sie wszystkie odmiany christianitas teraz juz nie A nie zdazylam sobie zapisac.
posłuchajcie chyba łatwiej zajrzeć do pierwszego lepszego pogdręcznika do łaciny(z uwzględnioną III deklinacją ) i per analogiam pokombinować z odmianą
no nie jest łatwo, bo mogę popełnić błąd, a musze to miec dobrze przetlumaczone. Zresztą juz mi sie udalo. Tylko pytam, czy w books.google sa tez zdigitalizowane manuskrypty?
Konkretnie szukam starozytnych manuskryptow. Moga to byc biblijne typu Ewangelia Judasza czyli jakies koptyjskie i greckie. No szukam wszystkiego. Jesli macie jakies ciekawe strony to z checia przyjme. Poza tym szukam zdigitalizowanych manuskryptow z klasztoru Sw. katarzyny na Gorze Synaj.