Strona 1 z 1
polskie nazwiska po łacinie
: śr 26 wrz 2007, 11:44
autor: elmer
nie wiem czy i jak pisać polskie nazwiska (a przy okazji odmieniać) polskie nazwiska w języku łacińskim.
jeżeli kopernik to kopernicus a kochanowski to kochanovius, to jak brzmiałoby nazwisko wawrzecki czy dobiecki?
i jak to odmieniać?
pozdrawiam - elmer
: śr 26 wrz 2007, 11:49
autor: Flavius Aetius
Według mnie Wawrzecki byłby Vavretius, a Dobiecki Dobiet(c)ius. Odmienia się je według II lub w przypadku żeńskich I deklinacji, analogicznie jak odmiana Flavius, Tullius, Curius, itp.
: śr 26 wrz 2007, 12:26
autor: elmer
Bardzo dziękuję za szybką i wyczerpującą odpowiedź. Prosiłbym również o łacińskie brzmienie nazwisk: Krystosiak, Dziubecki, wraz z sugestiami deklinacyjnymi.
pozdrawiam serdecznie - elmer
: śr 26 wrz 2007, 14:41
autor: Flavius Aetius
Krystosiak - Christosiacus
Dziubecki - Diubecius
Odmiana wg II dekl. Niemniej, polskie nazwiska w wersji łacińskiej brzmią strasznie naciąganie.
: czw 27 wrz 2007, 00:07
autor: Gorn
Ja bym z tym Wawrzecki pokombinowal cos z etymologią. Wawrzecki pochodzi od 'wawrzynu' (tak jak Wawrzyniec jest tlumaczeniem lacinskiego Laurens, Laurentius). Może wlasnie tak zostawic?
Laurentius, Laurentinus?
: czw 27 wrz 2007, 00:12
autor: Flavius Aetius
To wówczas wyszedłby "Wawrzynowy", względnie "Wawrzyński" i nie sądzę, aby nazwisko Wawrzecki pochodziło od "wawrzynu", prędzej od "wawra".
: czw 27 wrz 2007, 00:16
autor: Gorn
: czw 27 wrz 2007, 10:30
autor: Martinus Petrus Garrulus
tylko, że to taki trąd barokowy, żeby przerabiać nazwiska na łacinę... obecnie nikt tego nie robi - no, chyba, że dla szpanu, czy coś:)
np:
Boese - Maligmus
John - Ionus i inne takie:)