Verba Deponentia - pytanie
: pt 28 mar 2008, 14:14
Witajcie!
Mam kilka pytań, związanych z kwestią verba deponentia i semideponetia.
Będę ogromnie wdzięczna, jeśli ktoś będzie uprzejmy mi odpowiedzieć.
1) Wiem, że deponens ma formę strony biernej, a tłumaczymy go czynnie. Ale co z określeniem formy, np. "Moriebar" - czy to jest indicativus imperfecti passivi czy activi? Czy może określając formę, piszemy tylko: moriebar - indicativ. imperfecti?
2) Jakie dokładnie formy mają verba deponentia? Tzn. - jakie mogą mieć?
Wypisałam sobie je wraz z tłumaczeniem na przykładzie i bardzo prosiłabym o sprawdzenie czy wszystko jest ok:
indicat. praes: obliviscor - zapominam
infinitiv. praes: oblivisci - zapominać
indicat. perfecti: oblitus sum - zapomniałem
indicat. futuri I: obliviscam - będę zapominać
indicat. pluaquamperf: oblitus eram - zapomniałem
indicat. futuri II: oblitus ero - zapomnę
con. praesenti: obliviscar - zapomniałbym
con. imperfecti: obliviscerer - -"-
con: perfecti: oblitus sim - -"-
con. plusquamperf: oblitus essem - -"-
participium praes. activi: obliviscens - zapominając/y
participium perfecti passivi: oblitus,a,um - ten, który umierał; umierając
participium futuri activi: oblivisciturus,a,um - mający zapomnieć
participium futuri passivi: oblivisciendus,a,um - ten który ma być zapomnianym
infinitiv. futuri activi: obliturus esse - że będę zapomniał
infinitiv. futuri passivi: oblivisciendi - zapomnienia
infinitiv. perfecti: oblitus esse - że zapomniałem
Czy są imperativy praesenti i futuri? Jeśli tak, to czy ktoś mógłby napisać jak one brzmią?
3) Czy verba semideponentia tworzą te same formy co wyżej a różnica jest taka, ze te, które pochodzą od perfecti są tylko w passivum? Bo ja tak to rozumiem.
4) Czy są jakieś wyjątki w tłumaczeniu albo w tworzeniu tych form?
Z góry dziękuję za wyjaśnienia
Mam kilka pytań, związanych z kwestią verba deponentia i semideponetia.
Będę ogromnie wdzięczna, jeśli ktoś będzie uprzejmy mi odpowiedzieć.
1) Wiem, że deponens ma formę strony biernej, a tłumaczymy go czynnie. Ale co z określeniem formy, np. "Moriebar" - czy to jest indicativus imperfecti passivi czy activi? Czy może określając formę, piszemy tylko: moriebar - indicativ. imperfecti?
2) Jakie dokładnie formy mają verba deponentia? Tzn. - jakie mogą mieć?
Wypisałam sobie je wraz z tłumaczeniem na przykładzie i bardzo prosiłabym o sprawdzenie czy wszystko jest ok:
indicat. praes: obliviscor - zapominam
infinitiv. praes: oblivisci - zapominać
indicat. perfecti: oblitus sum - zapomniałem
indicat. futuri I: obliviscam - będę zapominać
indicat. pluaquamperf: oblitus eram - zapomniałem
indicat. futuri II: oblitus ero - zapomnę
con. praesenti: obliviscar - zapomniałbym
con. imperfecti: obliviscerer - -"-
con: perfecti: oblitus sim - -"-
con. plusquamperf: oblitus essem - -"-
participium praes. activi: obliviscens - zapominając/y
participium perfecti passivi: oblitus,a,um - ten, który umierał; umierając
participium futuri activi: oblivisciturus,a,um - mający zapomnieć
participium futuri passivi: oblivisciendus,a,um - ten który ma być zapomnianym
infinitiv. futuri activi: obliturus esse - że będę zapomniał
infinitiv. futuri passivi: oblivisciendi - zapomnienia
infinitiv. perfecti: oblitus esse - że zapomniałem
Czy są imperativy praesenti i futuri? Jeśli tak, to czy ktoś mógłby napisać jak one brzmią?
3) Czy verba semideponentia tworzą te same formy co wyżej a różnica jest taka, ze te, które pochodzą od perfecti są tylko w passivum? Bo ja tak to rozumiem.
4) Czy są jakieś wyjątki w tłumaczeniu albo w tworzeniu tych form?
Z góry dziękuję za wyjaśnienia