Strona 1 z 1
Serdecznie proszę o sprawdzenie poprawności wypowiedzi...
: pt 03 kwie 2009, 00:40
autor: wjot
Weronika Titusae s.d
Salve!
Gaudeo in te scribere posse! Nunc primam classem frequenta. Ego doceo tertiam linguant- linguam Latinam. Puto te linguam Latinam discere posse.
Cupio te convenire cito
Cura ut valeas!
z góry dziękuję
Re: Serdecznie proszę o sprawdzenie poprawności wypowiedzi..
: pt 03 kwie 2009, 01:24
autor: parviscius
wjot pisze:Weronika
Titusae s.d
Gaudeo
in te scribere posse! Nunc
primam classem frequenta. Ego
doceo tertiam lingua
nt- linguam Latinam. Puto te linguam Latinam discere posse.
• mihi, tibi, amīcō, patrī suō, amīcae, mātrī suae, parentībus scribit,
sed nōn in te etc. … … … ;
• po czasowniku
gaudeō konstrukcja ACI :
Gaudeō mē posse Latīnē scrībere etc. … … … ;
• scholam, ecclēsiam frequentāre potes,
nōn classem:
tū es discipilus classis … … … … … …
•
Ego doceō ergo tū magister es:
quia magister docet, discipulī discunt … … … … … … … … …
: pt 03 kwie 2009, 01:44
autor: Martinus Petrus Garrulus
Veronica Tito s.d
Gaudeo me tibi epistulam scribere posse! Nunc primam classem frequento. Tres linguas disco - tertia lingua Latina est. Puto te linguam Latinam discere posse.
Mox tecum convenire cupio.
Cura ut valeas!
: sob 04 kwie 2009, 02:34
autor: wjot
Ehh widzę,że jeszcze "TROCHĘ" nauki mnie czeka...
Oczywiście dziękuję za pomoc !
Jednak mam pytanie : czy w łacinie nie istnieje sformułowanie ego + czasownik 1 os. sing. ( ego scio, ego doceo...)?
To jest błąd czy po prostu uwzględnianie tego zaimka nie ma sensu ... ?
a Tito ponieważ Tit- us czyli Dat. Tit-o ... tak ?
: sob 04 kwie 2009, 12:25
autor: Loghe
A po polsku też mówisz ciągle, ja idę do sklepu, ja robię pranie, ja idę spać? W łacinie nie jest to konieczne, ego używa się jeśli chcesz podkreślisz, że to właśnie ja a nie nikt innych, tak jak w języku polskim.
: ndz 05 kwie 2009, 00:22
autor: Martinus Petrus Garrulus
w języku łacińskim stosuje się zaimki osobowe w mianowniku dla podkreślenia obiektu, wskazania obiektu gdy ktoś oń pyta lub przy przeciwstawieniu dwóch obiektów - czyli identycznie jak w języku polskim, np:
"JA jestem najlepszym mówcą!"
"- kto z was był w kinie?
- JA byłem"
"wielu mówi, że duchy istnieją, ale JA w nie nie wierzę."
czyli z grubsza i ogólnie: w miejscach, gdzie opuszcza się zaimek w języku polskim tak samo czynić należy w tym miejscu w łacinie