Strona 1 z 1

podr. jurewicza, s. 105, tworzenie konstrukcji aci

: sob 27 cze 2009, 12:09
autor: pulvis
Czy mógłby mi ktoś powiedzieć, czy zdania te są dobrze skonstruowane? I czy po moich przekształceniach mają jeszcze jakiś sens?

Pater sripsit amicum meum aegrum esse.

Quis dicere potest magistrum numquam errare?

Scis-ne Varsoviae pulchras statuas esse?

Legi Romae multa et pulchra templa fuerunt.

Constat Cicero oratorem celebrum fuisse (acc.=Marcum Tullium Cicero? cognomenu nie da się chyba odmienić?)

Soror mea nesciebat amicam meam Varsoviae habitare.

Iulia narrat ancillam a domina saepe castigari.

Legimus Asinum necatum esse.

Constat te duos errores fecisse

: śr 01 lip 2009, 17:09
autor: biatas
Zrobiłeś dwa błędy : zapomniałeś zamienic na aci /zostawiłeś "fuerunt"/:
Legi Romae multa et pulchra templa fuisse.
Imiona własne odmieniają się po łacinie - to dopiero ostatnio zaprzestano odmieniac nazwiska współczesne, ale nie antyczne !
nom. Marcus Tullius Cicero/n/ ."n" na końcu wyrazu w łacinie wypada/
gen. Marci Tulli Ciceronis etc.
Ergo:
Constat Marcum Tullium Ciceronem oratorem celebrem fuisse.

Vale et fac, ut sapias !

: ndz 05 lip 2009, 20:10
autor: pulvis
dziękuję za odpowiedź :)