Jak się to czyta (5 podstawowych zagadnień)?
: pn 11 paź 2010, 10:21
Hejka wszystkim!
Mam takie pytania:
1. Jak czyta się po łacinie zbitkę liter (czy jak to tam nazwać) "coe"?
Np. w słynnej sentencji z jednodolarówki "ANNUIT COEPTIS" - "koeptis", "ceptis" czy "keptis"?
I czy zawsze w taki sposób czytamy "coe"?
Bo to dość często spotykana pisownia, dlatego chciałbym wiedzieć jak ją odczytywać...
2. Jaki akcent jest w grobowej sentencji "REQUIESCAT IN PACE" - "rekwijeskat" czy "rekwijeskat"?
3a. Jaki akcent jest w sentencji z Eneidy: "Audaces fortuna iuvat, timidosque repellit"?
Fonetycznie: "timidoskwe" czy "timidoskwe"? I czy zawsze tak jest w podobnych przypadkach (z końcówką -que)?
I jeszcze: repellit czy repellit?
3b. Widziałem pisownię "juvat", co mnie wręcz zdumiało, bo przecież w łacińskim języku nie ma litery "j".
Czy to był - jak się domyślam najgłębiej - błąd ortograficzny?
4. Jak czyta się takie wyrażenia, jak np. "neurosis obsessiva" - "neuroz-is" czy "neuros-is"?
Bo podobno należy czytać taki zapis litery "s" właśnie jako "s", fonetycznie.
I jaki akcent: obsessiva czy obsessiva?
5. Jak czytać tego typu słowa, jak "deviatio" (może głupi przykład, ale akurat taki mi się pierwszy nasunął na myśl):
"dewiacjo" czy "dewijacjo"?
No bo to, że zapis "-tio-" czyta się jako "-cjo-", to to akurat wiadomo mi.
Z góry dziękuję, bardzo proszę forumowych ekspertów - i wszystkich, znających tajniki akcentowania, forumowiczów dobrej woli - o wyjaśnienie tych wątpliwości...
Pozdrawiam!
E.
Mam takie pytania:
1. Jak czyta się po łacinie zbitkę liter (czy jak to tam nazwać) "coe"?
Np. w słynnej sentencji z jednodolarówki "ANNUIT COEPTIS" - "koeptis", "ceptis" czy "keptis"?
I czy zawsze w taki sposób czytamy "coe"?
Bo to dość często spotykana pisownia, dlatego chciałbym wiedzieć jak ją odczytywać...
2. Jaki akcent jest w grobowej sentencji "REQUIESCAT IN PACE" - "rekwijeskat" czy "rekwijeskat"?
3a. Jaki akcent jest w sentencji z Eneidy: "Audaces fortuna iuvat, timidosque repellit"?
Fonetycznie: "timidoskwe" czy "timidoskwe"? I czy zawsze tak jest w podobnych przypadkach (z końcówką -que)?
I jeszcze: repellit czy repellit?
3b. Widziałem pisownię "juvat", co mnie wręcz zdumiało, bo przecież w łacińskim języku nie ma litery "j".
Czy to był - jak się domyślam najgłębiej - błąd ortograficzny?
4. Jak czyta się takie wyrażenia, jak np. "neurosis obsessiva" - "neuroz-is" czy "neuros-is"?
Bo podobno należy czytać taki zapis litery "s" właśnie jako "s", fonetycznie.
I jaki akcent: obsessiva czy obsessiva?
5. Jak czytać tego typu słowa, jak "deviatio" (może głupi przykład, ale akurat taki mi się pierwszy nasunął na myśl):
"dewiacjo" czy "dewijacjo"?
No bo to, że zapis "-tio-" czyta się jako "-cjo-", to to akurat wiadomo mi.
Z góry dziękuję, bardzo proszę forumowych ekspertów - i wszystkich, znających tajniki akcentowania, forumowiczów dobrej woli - o wyjaśnienie tych wątpliwości...
Pozdrawiam!
E.