Strona 1 z 1

Pisanie rozpoznań

: sob 31 gru 2011, 19:00
autor: Markus
Witam

Chciałbym prosić o pomoc w tłumaczeniu rozpoznań z łaciny na polski i z polskiego nałacine. Od czego zaczynać itp, itd. Byłbym wdzięczny za jak najbardziej skrupulatne wyjaśnienie.

Pozdrawiam
Marek

Re: Pisanie rozpoznań

: czw 16 lut 2012, 19:50
autor: DamianusZexyx
Mnie uczono, że każde zdanie zaczynamy tłumaczyć od wyszukania podmiotu (rzeczownik w nom.) i orzeczenia (czasownik), na których opiera się całe zdanie i potem staramy się przetłumaczyć resztę zdania podpasowując tłumaczenie pod nasz podmiot i orzeczenie.

Ogółem to wygląda tak:
1. Wyszukujesz podmiot (rzeczownik w nom., często na początku zdania np.: "dux" - "wódz").
2. Wyszukujesz orzeczenie (czasownik w formie osobowej, często umieszczany na końcu zdania np: "scit" - "wie" -> bardzo często obok niego jest bezokolicznik, który się z nim łączy np.: "videre possum" - "mogę widzieć").
3. Gdy przetłumaczymy podmiot i orzeczenie bierzemy się za tłumaczenie słów reszty zdania.
4. Każde słowo podpasowane jest pod podmiot i orzeczenie, i pod tym kątem je tłumaczymy

Nie wiem jak wy ale ja sobie taką metodę wypracowałem (na podstawie paru wskazówek mojej prof.)

@edit
Chyba popełniłem omyłkę i trochę źle to zrozumiałem...
Jeżeli chodzi o rozpoznanie jakieś choroby to polecam: http://chomikuj.pl/Blackkalia/Piel*c4*9 ... 947741.doc
a jak o zwykłe zdania to jak wyżej.