In villa opulenti viri Romani multi servi laborant.
: sob 05 lip 2014, 20:35
Witam
Ja zdanie In villa opulenti viri Romani multi servi laborant.
Tłumaczę jako : W willi bogatego rzymianina pracuje wielu niewolników. Ale nie rozumiem dlaczego słówko servus występuję odmienione na servi. Ja bym zrobił tu Genitiv kogo ? czego ? niewolników servorum. Choć może zadaję złe pytanie a powinno być pracuję kto ? co ? niewolnicy i wtedy zgadza się servi.
Ja zdanie In villa opulenti viri Romani multi servi laborant.
Tłumaczę jako : W willi bogatego rzymianina pracuje wielu niewolników. Ale nie rozumiem dlaczego słówko servus występuję odmienione na servi. Ja bym zrobił tu Genitiv kogo ? czego ? niewolników servorum. Choć może zadaję złe pytanie a powinno być pracuję kto ? co ? niewolnicy i wtedy zgadza się servi.