Strona 1 z 1

Nazwa dla punktu usługowo-handlowego

: ndz 27 lip 2014, 14:32
autor: flame
Witam,

w najbliższym czasie zamierzam rozkręcić swój interes (kwiatki, rękodzieło itp.) i pomyślałam, że nazwa łacińska byłaby odpowiednia. Poszperałam nieco w internecie i spodobało mi się "Arte Floribus" (sztuka kwiatów), jednak łaciny nigdy się nie uczyłam, a nie chciałabym popełnić błędu, więc proszę Was o podpowiedzi - czy gramatycznie ta nazwa jest poprawna?

Serdecznie pozdrawiam :)

Re: Nazwa dla punktu usługowo-handlowego

: ndz 27 lip 2014, 20:32
autor: A_Kornel
Witam Serdecznie;

chyba pytanie w niewłaściwym dziale ;)
Sztuka kwiatów to dosł. Ars Florum; ale wątpie czy rzymianin skonfrontowany z takim napisem domyśliłby się o co co chodzi.

Inne propozycje - Ars Floristica (Sztuka Florystyczna)
Ars Flores Componendi - Sztuka układania kwiatów

pozdrawiam.

Re: Nazwa dla punktu usługowo-handlowego

: wt 29 lip 2014, 21:45
autor: flame
Dziękuję za podpowiedzi :)

Re: Nazwa dla punktu usługowo-handlowego

: śr 30 lip 2014, 14:04
autor: Alopex Lagopus
Ano chyba nie do końca we właściwym, ale niech już tu zostanie :wink:

A teraz merytoryczna część: zamiast ars flores componendi bardziej poprawna byłaby wersja ars florum componendorum - ale to i tak chyba za długie jak na nazwę sklepu. Nie znalazłem dotąd też przymiotnika floristicus, a byłby co najmniej dziwny - sufiks przymiotnikowy -ic- jest pochodzenia greckiego i raczej z greckimi podstawami funkcjonuje też w łacinie. Ale jest na tyle czytelny słowotwórczo, że nawet jeśli w łacinie nie istniał... to juz kwestia poczucia estetyki językowej :wink:.

Bezwzględnie łaciński przymiotnik, którego można by użyć z ars, to floralis, ale i to nie wydaje mi się zbyt jednoznaczne... a może po prostu Floralia? Dosłownie oznacza to 'wszystkie rzeczy związane z kwiatami' (czyli 'rzeczy kwietne'), a jedno z użyć to 'ogrody'. Krótkie i wymowne.