Poprawna forma czasownika i rzeczownika w zdaniu
: sob 28 maja 2016, 16:46
Mam pytania odnośnie łaciny.
1.Otóż jeżeli mam takie zadanie.
Lingua Latini mihi placet. To czy zamiast placet nie powinno być placeo. Nie rozumiem dlaczego zostało użyte placet skoro mihi czyli mnie wskazuje na pierwszą osobę liczby poj.
2. Przyjdź i posłuchaj mojej opowieści. Poprawnie powinno być: Veni et audi meam fabulam. Ale lepiej dla mnie brzmi to w genetivie a nie w accusativie. Wyjaśni mi ktoś dlaczego meam fabulam jest właśnie w accusativie?
3. Czy w zdaniu;Podoba mi się życie rolnika powinno być przetłumaczone jako: Vita agricolae mihi placeo i czy dać placet czy placeo?
Z góry dziękuje za odpowiedź
1.Otóż jeżeli mam takie zadanie.
Lingua Latini mihi placet. To czy zamiast placet nie powinno być placeo. Nie rozumiem dlaczego zostało użyte placet skoro mihi czyli mnie wskazuje na pierwszą osobę liczby poj.
2. Przyjdź i posłuchaj mojej opowieści. Poprawnie powinno być: Veni et audi meam fabulam. Ale lepiej dla mnie brzmi to w genetivie a nie w accusativie. Wyjaśni mi ktoś dlaczego meam fabulam jest właśnie w accusativie?
3. Czy w zdaniu;Podoba mi się życie rolnika powinno być przetłumaczone jako: Vita agricolae mihi placeo i czy dać placet czy placeo?
Z góry dziękuje za odpowiedź