Hic excogitare, fingere creareque verba nominaque nova potestis, quibus in hodierna cotidianaque lingua utimini
In pagina centrali videmus enim: LEXICON LATINAE VIVAE. In illum verba nova inscribere possumus, sed non possumus legere quod iam in illo scriptum sit. Hoc me adhortatur, ut thopicum novum efficiam
Topicus est interestus et valde mihi placet.
Verba nova excogitanda et utenda nobis sunt ut latinitatem vivam colamus.
Verba ea in interrete invenire difficile est.
Beatos in caelo Latine locuturos probabile
Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή
non... illa legenda sunt... sed tantum in pagina Civitatis Vaticanae in lexicone Latino-Italico... quod mihi esse ridendum videtur si fuerit in Italico-Latino sive Latino-Latinum, habuerit "pedes manusque"
Ob eam causam topicum novum creavi scribite igitur
Sit Latina nobis vivificanda!!!
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Perpulchrum est! Ego etiam substantiva vel verba nonnulla a me excogitata in mente habeo, sed rescribere eos in foro non possum, quod voces istae non sunt tales, quae bene educata puella debet scire.
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
Heliotis pisze:... sed rescribere eos in foro non possum, quod voces istae non sunt tales, quae bene educata puella debet scire.
Ignoscas, quaeso, mihi nimis audaci, sed puto me posse paululum sententiam tuam corrigere. Puto melius esse scribere: "...non sunt tales, quas bene educata puella debeat scire" cum sententia subordinata consecutiva (post "tales"). Et si "vox" subiectum est, pronomen relativum debet esse "quas" non "quae", nam vox feminini generis est, non neutrii
Spero te non fore iratam ob correctionem meam.