Czy to Forum umarło?

Dyskusje na dowolny temat.
loginanny
Tribunus militum
Posty: 109
Rejestracja: wt 28 lip 2015, 15:53

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: loginanny »

ale trzeba wiedzieć :)
I nie zapomnę się dopytać
Mirea
Civis Romanus
Posty: 73
Rejestracja: pn 21 mar 2016, 15:06

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: Mirea »

Nawet na angielskiej wikipedii możesz znaleźć taki fragment: The verb coepī, coepisse, which means "to have begun" or "began", is another verb that lacks a present tense system, but it does not have present meaning. Instead, the verb incipiō, incipere is used in the present tense.
Nie wiem, czy mam Ci to tłumaczyć wszystko, ale sama widzisz, że "it does not have present meaning" = nie posiada znaczenia, które odnosi się do teraźniejszości ("teraźniejszego znaczenia" dosłownie). No i "instead, the verb incipio, incipere is used in present tense" = zamiast tego, w czasie teraźniejszym używa się czasownika "incipio", "incipere".
Heh, tak dokładnie słowo po słowie nie przetłumaczyłam. Język polski bym chyba zniszczyła. ;D
Uparta jestem, nie ma co!
Mirea
Civis Romanus
Posty: 73
Rejestracja: pn 21 mar 2016, 15:06

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: Mirea »

Tak w ogóle to ja się zastanawiam, dlaczego ktoś tam "but" napisał. Za dużo "ale"! Hehe.
loginanny
Tribunus militum
Posty: 109
Rejestracja: wt 28 lip 2015, 15:53

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: loginanny »

Daj Ty mi pacem z angielskim... Dopytam nauczycielki jutro. :-)
Ale jeśli masz rację, w mojej książce jest błąd
LVCVS
Civis Latinus
Posty: 35
Rejestracja: ndz 20 mar 2016, 12:50

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: LVCVS »

Wtrącę moje wiadomości na temat. Z "Krótkiej gramatyki języka łacińskiego" Marcelego Wielewskiego.
https://drive.google.com/open?id=0B-s5C ... FdrT0JzaDg (Widać coś? mam nadzieję, że dość wyraźnie.)
Widzę z tego, że coepi - zacząłem różni się od pozostałych ułomnych i tłumaczy się go jako czynność przeszłą dokonaną.
Zerknijcie jeszcze tu, co mówią :shock: : http://www.perseus.tufts.edu/hopper/xml ... okup=coepi
No i jeszcze tu: https://archive.org/stream/copiouscriti ... 3/mode/1up begin
Mirea
Civis Romanus
Posty: 73
Rejestracja: pn 21 mar 2016, 15:06

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: Mirea »

Dobrze, że się wtrąciłeś. ;) Ja byłam przekonana, że "coepisse" oznacza czynność przeszłą i wyłącznie, no ale potem to już nie miałam pojęcia, jak tego szukać i dzięki za sugestię Google drive - jeśli chodzi o komputery i gdzie co można znaleźć u mnie ciężko, no ale młoda jeszcze jestem, więc niedługo wiadomości nadrobię. :)
loginanny
Tribunus militum
Posty: 109
Rejestracja: wt 28 lip 2015, 15:53

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: loginanny »

Też się cieszę -przynajmniej już wiem, co z tym coepisse.
Takie niedopatrzenie. Tylko dziwne, że wszędzie mi pisało, że coepi to zaczynam.
To co w takim razie z futurum exactum?
LVCVS
Civis Latinus
Posty: 35
Rejestracja: ndz 20 mar 2016, 12:50

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: LVCVS »

OK. Nie wiem. Jedne źródła tak, inne siak. Wiktionary podaje odmianę czasownika coepio (pełną) (powołując się na http://www.perseus.tufts.edu/hopper/tex ... try=coepio), ale również, w oddzielnym artykule odmianę coepi, jakoby czasownika ułomnego. Nie rozumiem czemu ma służyć to dzielenie włosa na czworo. Czy to działa tak, że czasem wolno użyć formy perfectu w znaczeniu teraźniejszym? LoginAnny, wypytaj swoją nauczycielkę dokładnie, jak to jest.
loginanny
Tribunus militum
Posty: 109
Rejestracja: wt 28 lip 2015, 15:53

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: loginanny »

Oczywiście :)
Mirea ( czy Laemaer ) mówi, że ona bez tego nie zaśnie :)
Ale w tekście można to tłumaczyć zgodnie z kontekstem
chyba że ktoś pisze na żywo po łacinie ( czego dobrze nie umiem )
Mirea
Civis Romanus
Posty: 73
Rejestracja: pn 21 mar 2016, 15:06

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: Mirea »

Moim zdaniem to nawet, jeśli w czasie teraźniejszym "coepisse" użyć można, to rzadko, skoro są aż takie problemy i lepiej pisząc po łacinie tego słowa unikać (no chyba, że można mając na myśli czas przeszły), a gdyby jednak w tekście znalazło się to słowo wskazując czas teraźniejszy, zawsze się można domyślić. Poza tym, w jednym z tekstów, które dzisiaj czytałam wystąpiła forma "coepit" i 100% chodziło o czas przeszły.
Przecież spałam! Hehe.
Poza tym, ja już wariować zaczynam, jeśli chodzi o ten tryb łączący. Wychodzi mi na to, że zawsze, gdy jest zdanie oznajmujące po "quid" właśnie tryb łączący występuje, a w niektórych wypadkach użycie tego trybu jest chyba opcjonalne.
loginanny
Tribunus militum
Posty: 109
Rejestracja: wt 28 lip 2015, 15:53

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: loginanny »

Zdanie oznajmujące po quid??
Po quid jest zwykle pytające, i to raczej bez coniunctivu.
Bo quid to zaimek :D
czy nie chodziło Ci o quod, Amica?
Mirea
Civis Romanus
Posty: 73
Rejestracja: pn 21 mar 2016, 15:06

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: Mirea »

Chodziło mi i o "quod" i o "quid" (przecież wymiennie to chyba może być stosowane). Już ilustruję.
Np. "nie usłyszałam, co on powiedział" (osoba w oddali załóżmy) zostałoby przetłumaczone jako "non audivi quid/quod ille dixit" czy "non audivi quid/quod ille dixerit". Teraz mi się wydaje, że "dixerit", no ale... kurde, małe rzeczy, a tak wiele problemów sprawiają.
loginanny
Tribunus militum
Posty: 109
Rejestracja: wt 28 lip 2015, 15:53

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: loginanny »

http://lacina.info.pl/index.php?dzial=g ... drz#zd_pyt

tu jest wszystko pięknie wyjaśnione.

Quid, to zaimek, znaczy co i może być używane w pytajnych
Quod może łączyć zdanie podrzędne z nadrzędnym, i znaczy ponieważ. I wtedy to jest zdanie okolicznikowe przyczyny.

Nie słyszałam, co on powiedział.

to mi się wydaje być pytające zależne, czyli powinien być coniunctivus, z consecutio temporum.

Non audivi, quid ille dixisset. ( jeśli on mówił wcześniej, niż ty nie usłyszałaś )
Ale jeśli by mówił wtedy, kiedy nie usłyszałaś, to by musiał być coniunctivus imperfecti, czyli diceret

Poprawcie mnie, jeśli się mylę...
Mirea
Civis Romanus
Posty: 73
Rejestracja: pn 21 mar 2016, 15:06

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: Mirea »

Heh, wiem, że "quod" to "ponieważ" może znaczyć, ale jako "co" też chyba może być użyte. Spróbuję to zauważyć przy czytaniu. Tym razem raczej się uda, heh. :)
Nie wiem, mi w tym zdaniu czas zaprzeszły dość dziwnie wygląda, jakby trochę naciągane użycie. Zapytam na LD.
loginanny
Tribunus militum
Posty: 109
Rejestracja: wt 28 lip 2015, 15:53

Re: Czy to Forum umarło?

Post autor: loginanny »

quod to też zaimek, ale to prędzej będzie 'które', i już nie w zdaniach pytajnych :)
ale to naprawdę tak teoretycznie...
ODPOWIEDZ