serce filologa :)
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
grekę tez czasem chcą usłyszeć, ja wtedy z "ho logos...." Gorgiasza i zaczynam wykład - "dlaczego język jest najwyższym i najwazniejszym osiagnieciem ludzkości" - już więcej nie chcą słuchać języków klasyznych
a mie posądzono ostatnio o znajomość hebrajskiego...
a mie posądzono ostatnio o znajomość hebrajskiego...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!
- Salustiusz
- Quaestor
- Posty: 206
- Rejestracja: sob 31 gru 2005, 19:03
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
- Salustiusz
- Quaestor
- Posty: 206
- Rejestracja: sob 31 gru 2005, 19:03
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
grecki od łacińskiego różni się w pewnej zasadniczej kwestii: o wiele łatwiej zobaczyć "przepływ" wiersza, bo jest więcej "wskazówek" co do długości sylaby
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
Prócz tego nie ma jasności co do sytuacji iktów w greckiej poezji - a konkretnie, czy były, czy też raczej nie.
Celtis: ja też mówię "aliquid".
Celtis: ja też mówię "aliquid".
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...
***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Heliotis:
Martine: trocheje, trocheje!!! tetrametr katalektyczny konkretnie. i chorijamby
Martine: trocheje, trocheje!!! tetrametr katalektyczny konkretnie. i chorijamby
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
- Salustiusz
- Quaestor
- Posty: 206
- Rejestracja: sob 31 gru 2005, 19:03
Ostatnio zastanawiałem się jak w polskiej metryce zastąpić dystych elegijny. I w sumie doszedłem do wniosku, że ciekawym rozwiązaniem byłby dwuwiersz: szesnastozgłoskowiec + czternastozgłoskowiec, przy czym tym fajniej mogłoby to brzmieć, gdyby ostatni wyraz w czternastozgłoskowcu przed średniówką i ostatni wogóle w wersie był monosylabiczny(nie wiem czy neologizmu czasem nie wymyśliłem )
Wtedy byłoby czuć ten "pentametr".
P.S. Mnie w sercu jeszcze gra muzyka w wielkiej grupie ulubionych artystów można znaleźć: B.B. Kinga, J.Lee Hookera, Jazz Band Boba, Pink Floyd, Dire Straits, Stevie Wondera, Paula McCarthney'a, Johna Lennona i wielu wielu innych. Ostatnio zacząłęm eksperymentalnie przyglądać się techno, ale podoba mi się średnio (raczej fragmentarcznie)
Wtedy byłoby czuć ten "pentametr".
P.S. Mnie w sercu jeszcze gra muzyka w wielkiej grupie ulubionych artystów można znaleźć: B.B. Kinga, J.Lee Hookera, Jazz Band Boba, Pink Floyd, Dire Straits, Stevie Wondera, Paula McCarthney'a, Johna Lennona i wielu wielu innych. Ostatnio zacząłęm eksperymentalnie przyglądać się techno, ale podoba mi się średnio (raczej fragmentarcznie)
Themistocles, Neocli filius, Atheniensis.
Przypomniało mi się, jak kiedyś kuzynka, która ma małą córeczkę poprosiła mnie,żbym cuś powiedział po łacinie. A ja w szoku i mówię "Madzia puella pulchra est" buhaha ależ to prawda oczywiście. A kuzynka stwierdziła, że to najpiękniejszy język jaki słyszałaMartinus Petrus Garrulus pisze:a ja się bardzo dobrze czuję, tylko nie lubię, jak ktoś mówi: "to powiedz coś po łacinie" a ja wtedy: "si lapis loqui posset certe te se ipso stuliorem appellaret"
Salustiuszu - ciekawe pomysły na tłumaczenia izometryczne miał Srebrny, u niego to rzeczywiście brzmiało - pentametr z epitafium poległych pod Termopilami (o ile dobrze mi świta, że to było jego tłumaczenie) brzmi tak:
"zawsze gotowi strzec świętych ojczyzny praw".
"zawsze gotowi strzec świętych ojczyzny praw".
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
- Salustiusz
- Quaestor
- Posty: 206
- Rejestracja: sob 31 gru 2005, 19:03